Книга Из Тьмы Корусанта, страница 63 – Юрий Корчагин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Из Тьмы Корусанта»

📃 Cтраница 63

— Профессор Лоно, — поднял руку тот самый забрак, что ранее привлёк её внимание, — а ремонт и настройку мы будем проводить в приближенных к реальным условиям или в оборудованной мастерской?

— Мастерской, — тут же ответила Виктория, раздражённо посмотрев на забрака, — ремонт в полевых условия не предусматривается стандартной программой подготовки курсанта. Ещё вопросы?

На этот раз аудитория промолчала.

— Что ж, тогда начнём с заполнения пробелов в ваших знаниях. Тема первая: различия в программах и ограничения для дроидных интеллектов разных классов.

* * *

— Расследование преступлений — это тонкое искусство, — сцепив руки за спиной, с лёгкой брезгливостью посмотрел на собравшихся в аудитории ксеносов Ленфин Таркин, — не доступное большинству. Собрать улики, понять мотивы, распутать тайные замыслы и в конце составить из разрозненных фактов стройную и непротиворечивую систему — вот истинная вершина криминалистики. Предупреждаю сразу, материалы для практических занятий я собирал лично, а потому поблажек не ждите.

Включив экраны за своей спиной, Ленфин распределил между ними блоки информации.

— Все кто не сдаст практические задания — не будут допущены к экзамену, что автоматически лишает вас возможности продолжить обучение по специальности следователя, так что если вы выбрали данную специализацию как единственную, советую сразу собирать вещи. Только десять процентов из тех, кто сейчас сидит передо мной, смогут пройти дальше.

Ещё раз осмотрев аудиторию, Ленфин Таркин остался доволен: курсанты достаточно запуганы, и скорее всего в скором времени подадут прошение о переводе. Ему здесь не нужны те отбросы, и тем более полуживотные, что решили, будто способны понять его слова.

— А теперь переходим к делу. Любое успешное расследование начинается с осмотра места преступления и сбора первоначальных улик.

* * *

— Искусство управления не сводится к чему-то одному, будь то командование вверенным вам подразделением, работе с населением или составлением планов и отчётов. Всё взаимосвязано и всё перетекает из одного в другое. Только применив комплексный подход, вы сможете эффективно руководить.

Достав из нагрудного кармана кителя платок, лектор протёр глазной имплант, после чего обвёл взглядом аудиторию.

— Кто-то может сказать, что в руководстве огромную роль играют врождённые качества и опыт, и я не буду это отрицать. История знала множество примеров лидеров, что на одних своих врождённых качествах успешно вели за собой огромные массы народа, но для большинства из них итог был один — смерть. Недостаточно повести за собой массы, их ещё нужно удержать и добиться их лояльности, что зная основы психологии и управления намного проще, чем полагаться исключительно на интуитивное понимание данной задачи.

Замерев на секунду, киборг задержал взгляд на окне в аудитории.

— Именно этому я и буду вас здесь учить, и скажу сразу, без получения сертификата об окончании полного курса моих занятий вам не доверят управление чем-то большим, чем небольшим подразделением. Так что можете передать вашим амбициозным однокурсникам, что мы с ними ещё увидимся. А сейчас начнём с основ: основные задачи курса и базовые принципы управления.

* * *

— Рад видеть, — бодро шагая вдоль тяжело дышащих тел, майор Хартман не отказывал себе в раздаче стимулирующих ударах курсантам, — что за небольшие каникулы, вы не слишком сильно расслабились и не успели заплыть жиром. Почти в полтора раза лучше, чем в прошлом году, а значит в следующем вы обязаны стать вдвое лучше чем сейчас! Пять минут отдыха, а затем силовые тренировки, а вы, — приблизившись к небольшой группе, что всё же смогла пробежать «разминочные» десять километров, майор кровожадно улыбнулся, — за мной.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь