Онлайн книга «Топить в вине бушующее пламя печали»
|
Плакал он «сам». Была уже середина дня, он явно не спал, так откуда было взяться сну? Сюань Цзи не знал. Но на этот раз он видел мир глазами маленького ребенка, еще даже не научившегося говорить. Неизвестно почему, но юноша не чувствовал своего тела, перед ним стояла непроглядная темнота. Ребенок, казалось, был заперт в духовке. Сюань Цзи отчетливо чувствовал жгучую боль. — Не плачь, — вдруг, до его ушей донесся еще один слабый детский голос. Судя по звучанию, говоривший был на несколько лет старше. — Не нужно, не нужно… Не плачь… Будешь плакать, быстро ослабнешь… Тогда оно поглотит тебя… Не… Слова ребенка прервали болезненные крики. Он ненадолго замолк. Сюань Цзи услышал всхлипы, но мальчик тут подавил их. Такой маленькой, но он уже знал, что для того, чтобы облегчить боль, нужно было замедлить дыхание. Казалось, он давно уже привык к этому. Его спокойствие пугало. Вдруг, Сюань Цзи понял, что оба ребенка разделяли одну и ту же боль. Он просто знал это. Что тут происходит? Жестокое обращение с детьми среди бела дня? Неужели срок действия закона «О защите прав несовершеннолетних» уже истек? Сюань Цзи осторожно спросил: — Где ты, детка? Кто ты? Сколько у тебя сейчас времени?… Но, как и во сне о дворце Дулин, он все еще был чужаком, и ребенок его не слышал. Вдруг, тот из ребят, который мог говорить, тихо заплакал: — Больно… Сюань Цзи редко имел дело с детьми. Он не слишком-то любил их. Он обеими руками был за то, чтобы создать отдельные рестораны и кинотеатры «свободные от малышни», но голос мальчика разрывал ему сердце… Прошло какое-то время, но ребенок не отвечал. Он не понимал современный язык. После долгого молчания, старший мальчик вновь заговорил. Старательно сдерживая дрожь в своем голосе, он притворился спокойным и произнес: — Лучше позволь брату Линъюаню рассказать тебе… парочку хороших историй? Сюань Цзи молчал, не зная, что сказать. Нет, подожди! Малыш, кто ты такой? Какой еще брат? Сюань Цзи решил было, что у него начались слуховые галлюцинации. Но потом он вдруг понял, что мальчик говорил на языке Великой Ци. Он был ошеломлен… Когда это он начал так хорошо понимать древние слова? — Говорят, что на севере есть море Бэймин… круглый год покрытое снегом и льдом. Никто не знает, насколько оно глубокое, но воды его кажутся черными, как смоль… Плыть по нему, все равно что разгуливать ночью в густом лесу. Можно легко заблудиться. Единожды попавшись в его ловушку, люди больше не могут из нее выбраться. Если родственники и друзья приходят их искать, они обращаются за помощью к стражам моря, к русалочьему племени. Русалки не слишком сообразительны, но они очень добрые и милосердные, они никогда не откажут в просьбе… Они могут договориться с морем. Все, что нужно, просто показать им портрет пропавшего человека и потратить еще около трех или пяти дней, чтобы научить их произносить его имя. Тогда русалки смогут призвать на помощь волны и найти пропажу… Сегодня учитель научил меня некоторым фразам на русалочьем языке. Это так занимательно. Я расскажу их тебе… — Какого черта, почему он такой горячий? — Ван Цзэ коснулся Сюань Цзи через одежду, и едва не обжог руку. Он в ужасе окликнул сидевшую за рулем Гу Юэси. — Да тут больше сотни градусов! — Не шути так! — Гу Юэси тут же съехала на обочину, схватила рацию и попыталась связаться с товарищами по команде. — У нас есть врач? Нет? Тогда позовите кого-нибудь из класса духовной энергии, быстрее! |