Книга Топить в вине бушующее пламя печали, страница 626 – Priest P大 (Прист)

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Топить в вине бушующее пламя печали»

📃 Cтраница 626

— Он что, один из авторов желтой прессы? Неужели слухи о конце света в две тысячи двенадцатом году тоже принадлежат перу нашего молодого господина? Он же пошутил про землетрясение?! Откуда мы его возьмем…

— Я разберусь с этим.

Услышав этот голос, Ло Цуйцуй заволновался еще сильнее. Зеленый стебель соскользнул с его лба и спустился к носу. Мужчина тотчас же откинул его назад и вежливо улыбнулся Его Величеству. При виде «духа меча» он, казалось, изменился до неузнаваемости.

— Это, видите ли… Чем мы можем вам помочь?

— Одолжите мне один из ваших ревербераторов. — Шэн Линъюань подтянул рукава и выжидающе посмотрел на Ло Цуйцуя. Миазмы не затронули сотрудников Отдела восстановления, и Ло Цуйцуй не знал, что Его Величество не был «духом меча». Более того, и эта юная барышня… и даже тот юноша, что был крайне чувствителен к эмоциям других людей, оставались в неведении. Но этот цветущий сциндапсус выглядел так, будто что-то заподозрил.

— Люди только что очнулись от миазмов внутреннего демона, нельзя быть до конца уверенными в том, что они полностью оправились. Я лишь сыграю им одну мелодию, вот и все, — улыбнулся Шэн Линъюань.

— Да, да, я тоже подумал об этом, мне тоже кажется, что версия с «землетрясением» звучит правдоподобно. Это вполне оправдывает разрушенные дороги и поврежденные дома. Что до людей… Если находиться далеко от эпицентра, можно и вовсе не почувствовать толчков. Это не должно вызвать подозрений. Наш директор поистине неординарный человек, — с энтузиазмом отозвался Ло Цуйцуй. Он хлопнул в ладоши и бездумно закивал. Сейчас он больше напоминал мима, изображавшего «Высокие горы и текущие воды»1. — Я немедленно все организую.

1 高山流水 (gāoshānliúshuǐ) — «Высокие горы и текущие воды» (одна из знаменитых мелодий древности, по легенде сочиненная великим мастером игры на цине Боя. Когда Боя, играя на цине уносился мыслями в высокие горы, его друг Чжун Цзыци говорил: «О как прекрасны звуки циня, величественные словно гора Тайшань». Когда Боя видел внутренним взором стремительный поток, Чжун Цзыци говорил: «О как прекрасны звуки циня, бурные словно стремительный поток». После смерти Чжун Цзыци Боя разбил свой цинь и никогда больше не играл, потому что некому стало понимать его музыку).

Сказав это, он, с видом законченного трудоголика, развернулся и убежал. Проходя мимо директора Хуана, Ло Цуйцуй воспользовался моментом и заявил:

— Все-таки, директор прогрессивный человек и даже в чрезвычайной ситуации позволяет нам действовать по обстоятельствам. Вы как волшебная игла, повелевающая морем2!

2 定海神针 (dìnghǎi shénzhēn) — букв. волшебная игла, повелевающая морем (одно из названий волшебного посоха Сунь Укуна из романа «Путешествие на Запад» обр. в знач.: стабилизирующая сила).

Стоявшая поблизости Пин Цяньжу деликатно промолчала.

Девушке казалось, что она тоже подверглась воздействию ревербераторов. События прошлого тонули в тумане. На мгновение Пин Цяньжу засомневалась. Она нарушила правила из страха? Или ей действительно поступило особое распоряжение, даровавшее обычной служащей полномочия переломить ситуацию?

Позавчера директор Хуан получил от «Фэншэнь» краткую сводку событий и теперь ожидал к себе мертвенно бледных Сяо Чжэна и Гу Юэси. Ван Цзэ же, напротив, отказывался появляться. Не так давно старина Ван позволил себе вольности перед «Шэн Сяо», и теперь этот толстокожий тип мысленно молил о снисхождении, желая провалиться под землю от стыда.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь