Онлайн книга «Смертельно фиолетовый»
|
– Да. Рич ходил в школу вместе с Виктором, но не с Фредериком. – Любопытно. А что насчет Хиро Макино? – Кажется, нет, – протянула Мелисса. – Но про Хиро я вообще мало знаю, так что не могу сказать. Лорел снова прибавила скорость; олени успели перебежать проезжую часть. – А вы не знаете, посещал ли ваш муж летний лагерь с Виктором и Фредериком? – Не в курсе. – В динамике быстро защелкала клавиатура. – Скажите, какие синонимы есть у слова «бредятина»? – мягко поинтересовалась Мелисса. – Я тут работаю кое над чем. – «Вздор», – автоматически ответила Лорел. – «Галиматья», «ахинея», «чушь»… – Отлично. Пусть будет «ахинея». – Щелчки клавиатуры ускорились. – Вы очень помогли. Машину слегка занесло, и Лорел притормозила напротив темного молчаливого дома. Многие обитатели кондоминиума, где жила Эбигейл, проводили зиму в теплых краях. – У Рича не осталось родственников, с которыми я могла бы поговорить? – Нет, простите. Он был единственным ребенком, а его родители оба умерли, – сказала Мелисса. Лорел выехала из кондоминиума через ворота. – Спасибо вам за помощь. Когда вы могли бы подъехать для официального допроса? Мелисса вздохнула. – У меня нет на него времени. – Так найдите, – парировала Лорел. Мелисса принялась печатать еще громче и быстрей. – Как другими словами сказать «я вас уничтожу»? Надо чем-то заменить «уничтожу». Лорел прибавила скорость. – «Сожру», «раздавлю», «разорву», «сокрушу», «распылю»… – Ооо, мне нравится «распылю», – усмехнулась Мелисса. – Большое спасибо. Полагаю, работа вам не нужна? Лорел вздохнула. – Не нужна, но очень нужно, чтобы вы приехали на допрос. Мелисса продолжила печатать. – Дайте-ка посмотрю мой календарь… Ладно. Могу приехать в следующий понедельник, в семь утра. Вы приносите кофе, и я люблю двойной маккиато. – Мне надо увидеть вас раньше, – медленно сказала Лорел. – Тогда выписывайте ордер или арестуйте меня. Мне пора. Как другими словами сказать «до свидания»? – Она повесила трубку. Лорел закатила глаза. Будь у нее предлог, чтобы арестовать Мелиссу, она бы это сделала. – В следующий понедельник, – пробормотала она себе под нос. Ее телефон зазвонил, и она нажала кнопку на панели. – Сноу. – Привет, ты где? Я дома, подумал, может, ты заскочишь на поздний ужин. Я что-нибудь приготовлю… скорее всего, замороженную пиццу, – сказал Гек. Его голос пронзил ее насквозь, и мысли о беременности мгновенно вернулись. – Я еду домой. Но не откажусь от стаканчика на ночь. – Вот только от алкоголя ей лучше пока воздержаться – так, на всякий случай. Горячий шоколад внезапно показался Лорел крайне привлекательным вариантом. Гек усмехнулся. – Стаканчик на ночь. Какое избитое выражение. Лорел остановилась на развилке дороги и подождала, пока машины проедут мимо, прежде чем повернуть направо. – В старину, когда в домах не было отопления, люди, ложась спать, пили что-нибудь крепкое, чтобы согреться. Вот традиция и прижилась. Мгновение Гек помолчал. – Ладно. Буду знать. Так где же ты, Сноу? – Возвращаюсь от Эбигейл. – Возвращаешься от кого? – Он понизил голос. Лорел не поняла, почему Гек сменил тон. – Да, я согласилась поужинать с Эбигейл, чтобы она дала мне послушать сообщения у нее на автоответчике. Ордера на это мне бы не дали. – Ты с ума сошла? – спросил он, по-прежнему негромко и опасно мягко. |