Книга Сладкая месть, страница 139 – Ребекка Дзанетти

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сладкая месть»

📃 Cтраница 139

Звук вдалеке заставил насторожиться.

Гром. Молния. Капли дождя. Шаги.

Он похолодел, все чувства сосредоточились на востоке. Снова дождь, снова гром, и ещё больше сосновых иголок врезается в деревья. Ещё один шаг. Тяжёлый, осторожный и осмотрительный. Вероятно, кто-то шёл с оружием и тактическим снаряжением. Определённо не Нат.

Мэтт опустил ноги с кровати. Осторожно, чтобы не разбудить Лейни, и быстрыми шагами пересёк комнату, где натянул джинсы и набрал Ната. Ответа не было. Либо Нат выключил телефон, либо шторм не давал дозвониться. У Мэтта спутниковый телефон, а у Ната одноразовый.

Мгновенно включив режим охотника, Мэтт натянул футболку и засунул незаряженный пистолет в штаны. Всё распланировав заранее, он достал из ящика стола два ножа — они также бесполезны, как и оружие. Но Мэтт надел сапоги и засунул нож в один из них.

Повернувшись, он уставился на Лейни. Мягкий свет от камина придавал её коже сияющий золотистый оттенок. Она мирно спала, тихо дыша. Он мог оставить её здесь, разобраться с угрозой и вернуться в хижину до того, как она проснётся. Или мог попасть в ловушку и его бы убили, а она — совершенно беззащитная — спала бы здесь.

Оба варианта — отстой.

Он не хотел делать ни то, ни это, но сейчас имело значение только выживание. Поэтому он собрал её мокрую одежду и подошёл к кровати.

— Лейни, вставай и одевайся, детка. Живо.

Она моргнула и села в кровати.

— Что?

Он разложил одежду.

— Одевайся.

У неё округлились глаза. Она вскочила с кровати и натянула на себя всё ещё мокрую одежду. Её руки дрожали, когда она завязывала грязные кроссовки.

— Что происходит?

— Я слышал кого-то на востоке. — Он бросил один нож на кровать. — Возьми нож, и если понадобится им воспользоваться, не мешкай.

— Как далеко на восток?

— Не менее сотни ярдов. — Слишком близко, но он пытался говорить обнадёживающе.

Она нахмурилась.

— Твой слух настолько острый?

— Да. Все чувства такие. — Ему нужно было заставить её шевелиться.

— Ладно. — Она взялась за рукоять, её глаза были слишком широко раскрыты на бледном лице. — Значит, будем драться?

Он замер.

— Ах, нет. Ты прячешься, я дерусь.

Она медленно перевела взгляд на нож в руке.

— Тогда зачем мне нож?

— На всякий случай. — Он подошёл к кровати и схватил Лейни за плечи. — Я бы хотел оставить тебя в тёплом доме, но если со мной что-то случится, они найдут тебя. Нужно перевести тебя в другое место, пока я разберусь с тем, кто идёт к нам.

— Н-но я не хочу прятаться в буре. — Костяшки её пальцев побелели.

— Знаю, детка. — Он нежно поцеловал её в макушку. — Я поспешу вернуться и согрею тебя.

Она покачала головой и оттолкнула его.

— Нет, я имею в виду, что не хочу прятаться, пока ты дерёшься. Я могу помочь. Мы тренировались.

— Нет. — Он не позволил мягкости или пониманию прозвучать в тоне. — Этого не будет. Мы выходим в шторм и найдём, где тебя спрятать возле озера. Нат или Шейн будут знать, как найти тебя, если со мной что-то случится. — Взяв её за руку, он вывел их на улицу. Ветер сильно хлестал, а дождь перекрывал доступ кислорода, будто просто взбесился. Мэтт пытался защитить её, насколько возможно. Дойдя до озера, он указал вдоль береговой линии.

— На запад, примерно в десяти домиках дальше, есть навес. Возле причала. Сядь, как можно ниже под навесом. А я скоро вернусь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь