Онлайн книга «Сладкая месть»
|
Потребовалась каждая унция воли Мэтта, чтобы остаться на месте и не сбежать от человека, который выше его, по крайне мере, на тридцать сантиметров. Пока что. Из-за страха перед глазами поплыли точки. — Я не уйду, пока вы не скажите мне, что с моим братом. Командир скривил губы, прищурился и молча прошёл по комнате. — Ладно. Джори слишком мал и недостаточно силён, чтобы стать кадетом. Поэтому мы отсылаем его в другой лагерь. — Брехня. — Слово потрясло даже Мэтта, который сразу стиснул зубы. — Мы оба хорошо знаем, что случается с кадетами, не справившимися с жизнью тут. Командир улыбнулся, и от этой улыбки у Мэтта свело живот. — Кадет, ты ничего не знаешь. Да, но догадывался. Детей, которых увезли, больше никто и никогда не видел. Может и существовал другой лагерь, а может, и нет. Но Мэтт не сможет защитить семью, если её члены не будут находиться рядом. У них всех один отец, от которого им достались серые глаза и строение тела. Без сомнения они семья, пусть даже созданные в пробирках и никогда не видевшие своих родителей. — Вы не заберёте моего брата. — Он выговаривал каждое слово, стараясь скрыть южный акцент, за который они кидали его в карцер. Он напряг ноги и расправил плечи в боевой позиции такой естественной для него. Ради братьев Мэтт убьёт. Хорошо, что он взял с собой нож. Доктор Медисон вновь опустила глаза в блокнот и стала что-то записывать, поджав губы. — Интересно, — пробормотала она. — Ты бы лучше переживал за двух других младших братьев, особенно учитывая последнее сражение Шейна на ножах. — Командир обошёл стол. — Натан же здесь в полной безопасности. Натан обладал боевыми навыками, превосходящими всех в лагере, но одержимость к совершенствованию самого себя и всех вокруг когда-нибудь его доведёт. Мэтт боялся того дня, когда Натан сорвётся. — Или мы все четверо здесь или ни одного. — Он был так напряжён, что еле сдерживался, чтобы не передёрнуть плечами. — Джори только семь. Он растёт и становится сильнее. Я его натренирую. У Медисон ускорился пульс, и Мэтт напряг суперслух, пытаясь уловить изменения в командире. Его сердцебиение и дыхание остались спокойными и нормальными. Солдат не удивился. Зато Мэтт уловил движение воздуха и понял манёвр командира ещё до того, как тот его начал. На самом деле, Мэтт точно знал, куда командир двинется и с какой скоростью. Когда-нибудь Мэтт использует свою способность предугадывать движения и убьёт кого-то. Без колебаний. Командир подошел ближе и посмотрел вниз. В его пустых глазах был блеск. — Вот какое предложение: если кто-то из вас проиграет на тренировке или провалит миссию, вас всех… переведут. Мэтт ощутил вкус страха, вкус, напоминающий толстый слой пыли, и понял истинный смысл поговорки «сделка с дьяволом». — Понял. — Развернувшись на пятках, он вышел из комнаты, не дожидаясь, когда отдадут приказ. Он дошёл до бараков, где жили братья, забежал в туалет и его вырвало. Когда всё закончилось, он, дрожа, стоял на четвереньках. На его плечо легло полотенце. Вытерев рот, он повернулся и сел на ледяной бетон, спиной к стальной двери. Сквозь слёзы он разобрал, стоящего рядом, Натана, которому, примерно десять лет, он высокий и худощавый, но у него телосложение, как у Мэтта, и, вероятно, скоро он будет намного крупнее. Нат вздёрнул подбородок. В серых глазах клубился страх. |