Книга Сладкая месть, страница 23 – Ребекка Дзанетти

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сладкая месть»

📃 Cтраница 23

Внезапно джинсы стали слишком тесными. Черт подери! Нужно ухватиться за жестокую реальность, а не за эфемерную красоту. Мэтт перегнулся через стойку, чтобы взять тряпку, и замер, услышав шум за дверью.

Шарканье… два удара сердца, один глубокий вдох. Эмфизема, если он правильно предположил. Дверь открылась, и вошли двое пожилых мужчин. Они явно пытались привести в порядок поношенную, кожаную одежду, хотя не особо удалось, но зачесали седые волосы назад. Тот, у кого были проблемы с дыханием, кашлянул.

— Лейни, мы опоздали?

Лейни покачала головой.

— Как раз вовремя, Руфус. — Она указала на бар. — Садитесь. Мальчики, это Мэтт, и он пару недель будет у меня на подхвате.

Руфус выгнул бровь, которую рассекал глубокий шрам, и сел на барный стул.

— Новый вышибала?

— Да, — подтвердила Лейни, поспешив за стойку. — Сейчас вернусь.

— Меня зовут Арон, — представился другой мужчина, усаживаясь на соседний стул и окидывая Мэтта взглядом поблёкших голубых глаз. — Много лет назад я был зенитчиком. А ты служишь?

— Морпех, — спокойно солгал Мэтт.

— Значит, мне правильно показалось. — Руфус облокотился о стойку.

Хотя у Мэтта не было ни звания, ни отряда, ложь прокатила.

Лейни появилась из кухни, неся две тарелки дымящегося супа.

— Ладненько, вот новый рецепт куриной лапши, и я переживаю насчёт специй и соли. — Она поставила суп перед мужчинами и достала из ящика ложки. — Если после него вы ещё будете голодными, у меня есть рецепт нового хлеба.

Мужчины, радостно ворча, склонили головы над тарелками.

Лейни улыбнулась Мэтту.

— Руфус и Арон — лучшие дегустаторы в городе. Мой рецепт охотничьего куриного супа они практически не изменили.

— Слишком много орегано, — произнёс Руфус с набитым лапшой ртом, а Аарон согласно кивнул.

У Мэтта бешено заколотилось сердце. Крошечная владелица бара кормила нищих так, чтобы не лишать их достоинства. Стоило ему подумать, что Лейни не может быть ещё милее, она выбила землю из-под его ног.

Снаружи послышались ещё два сердцебиения, одно быстрое, другое медленное. Кто теперь идёт за едой? Мэтт повернулся, когда дверь открылась и внутрь вошла пожилая женщина в сопровождении ребёнка, который обошёл её и бросился к Лейни, та подхватила пацана, подняла его и громко чмокнула в щеку.

— А вот и мой любимый мальчик.

— Я поймал лягушку. — Мальчишка улыбнулся, показывая щель между передними зубами.

— Мне нравятся лягушки. — Лейни опустила его и в её глазах промелькнула скорбь, которая тут же исчезла. — Иди, посиди с Руфусом, а я приготовлю тебе особый суп.

Принёс ли огорчение ей этот ребёнок, или она так ко всем детям относится? Мэтт прищурился и попытался прочитать её движения.

Смитти поставил стакан, который мыл, и направился на кухню.

— Я принесу суп.

Мальчик поднял забинтованный палец.

— Я порезался, но не волнуйся, Лейни. Ты не увидишь крови, потому что бабушка её прикрыла.

То есть все знали, что Лейни боится крови. Сколько раз она падала в обморок? Мэтт провел рукой по волосам. Лейни такая хрупкая, что не выносила вида крови. А он столько потерял крови и немало пустил. Они безумно разные. И почему-то от этого Мэтт захотел её ещё сильнее.

— Хорошо. Никакой крови. — Лейни встряхнула мальчишке волосы.

Тот улыбнулся.

— А где кот?

— Охотится на белок. — Лейни указала на другой конец бара. — Если заглянешь за стойку, Филипп, увидишь пакет с твоим именем.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь