Онлайн книга «Сладкая месть»
|
Внезапно джинсы стали слишком тесными. Черт подери! Нужно ухватиться за жестокую реальность, а не за эфемерную красоту. Мэтт перегнулся через стойку, чтобы взять тряпку, и замер, услышав шум за дверью. Шарканье… два удара сердца, один глубокий вдох. Эмфизема, если он правильно предположил. Дверь открылась, и вошли двое пожилых мужчин. Они явно пытались привести в порядок поношенную, кожаную одежду, хотя не особо удалось, но зачесали седые волосы назад. Тот, у кого были проблемы с дыханием, кашлянул. — Лейни, мы опоздали? Лейни покачала головой. — Как раз вовремя, Руфус. — Она указала на бар. — Садитесь. Мальчики, это Мэтт, и он пару недель будет у меня на подхвате. Руфус выгнул бровь, которую рассекал глубокий шрам, и сел на барный стул. — Новый вышибала? — Да, — подтвердила Лейни, поспешив за стойку. — Сейчас вернусь. — Меня зовут Арон, — представился другой мужчина, усаживаясь на соседний стул и окидывая Мэтта взглядом поблёкших голубых глаз. — Много лет назад я был зенитчиком. А ты служишь? — Морпех, — спокойно солгал Мэтт. — Значит, мне правильно показалось. — Руфус облокотился о стойку. Хотя у Мэтта не было ни звания, ни отряда, ложь прокатила. Лейни появилась из кухни, неся две тарелки дымящегося супа. — Ладненько, вот новый рецепт куриной лапши, и я переживаю насчёт специй и соли. — Она поставила суп перед мужчинами и достала из ящика ложки. — Если после него вы ещё будете голодными, у меня есть рецепт нового хлеба. Мужчины, радостно ворча, склонили головы над тарелками. Лейни улыбнулась Мэтту. — Руфус и Арон — лучшие дегустаторы в городе. Мой рецепт охотничьего куриного супа они практически не изменили. — Слишком много орегано, — произнёс Руфус с набитым лапшой ртом, а Аарон согласно кивнул. У Мэтта бешено заколотилось сердце. Крошечная владелица бара кормила нищих так, чтобы не лишать их достоинства. Стоило ему подумать, что Лейни не может быть ещё милее, она выбила землю из-под его ног. Снаружи послышались ещё два сердцебиения, одно быстрое, другое медленное. Кто теперь идёт за едой? Мэтт повернулся, когда дверь открылась и внутрь вошла пожилая женщина в сопровождении ребёнка, который обошёл её и бросился к Лейни, та подхватила пацана, подняла его и громко чмокнула в щеку. — А вот и мой любимый мальчик. — Я поймал лягушку. — Мальчишка улыбнулся, показывая щель между передними зубами. — Мне нравятся лягушки. — Лейни опустила его и в её глазах промелькнула скорбь, которая тут же исчезла. — Иди, посиди с Руфусом, а я приготовлю тебе особый суп. Принёс ли огорчение ей этот ребёнок, или она так ко всем детям относится? Мэтт прищурился и попытался прочитать её движения. Смитти поставил стакан, который мыл, и направился на кухню. — Я принесу суп. Мальчик поднял забинтованный палец. — Я порезался, но не волнуйся, Лейни. Ты не увидишь крови, потому что бабушка её прикрыла. То есть все знали, что Лейни боится крови. Сколько раз она падала в обморок? Мэтт провел рукой по волосам. Лейни такая хрупкая, что не выносила вида крови. А он столько потерял крови и немало пустил. Они безумно разные. И почему-то от этого Мэтт захотел её ещё сильнее. — Хорошо. Никакой крови. — Лейни встряхнула мальчишке волосы. Тот улыбнулся. — А где кот? — Охотится на белок. — Лейни указала на другой конец бара. — Если заглянешь за стойку, Филипп, увидишь пакет с твоим именем. |