Книга Сладкая месть, страница 27 – Ребекка Дзанетти

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сладкая месть»

📃 Cтраница 27

Ответить на его поцелуй было глупостью… Что-то большее станет катастрофой. А телу было плевать на катастрофы, оно желало только облегчения, которое Мэтт обещал в поцелуе. Оргазмического облегчения размером с пятибалльным торнадо, которое лавиной обрушится на него.

Лейни проскользнула к себе в кабинет и схватила таблетку аспирина. Её внимание привлекла сложенная записка на клавиатуре. Какого чёрта? Дрожащими руками она развернула клочок бумаги:

«Не могу дождаться, когда увижу твои остекленевшие от страсти глаза. Я продолжаю наблюдать…»

Тело охватили страх и ярость. Какой-то придурок вломился в её личный кабинет? В её убежище? Как такое вообще возможно? В баре весь день были люди. Кем бы ни был создатель записки, он хорошо замаскировался.

Она скомкала бумагу и сунула её в карман. В голове возникла разумная мысль обратиться в полицию, но рисковать разоблачением Лейни не могла.

Громкие голоса у мишени дартса привлекли внимание. Повернувшись, Лейни вздохнула — два здоровенных мужика стояли нос к носу и выкрикивали ругательства — что-то там про одолженный трактор. У неё совсем не то настроение. Расправив плечи, она вышла из кабинета и направилась к ним. Чтобы успеть пригнуться, когда мускулистой рукой один парень замахнулся на другого.

А затем события начали происходить так быстро, что Лейни едва успевала их замечать. Её обхватили за талию сильной рукой и отодвинули в сторону. А спустя мгновение Мэтт уложил обоих мужчин — одного поставил на колени с заведённой за спину рукой, а второго держал в странном шейном захвате. Парни стонали, а один пускал слюни.

Ого. Лейни моргнула и покачала головой. Нереально. Она раскинула руки, чтобы разрядить обстановку.

— Эй-эй. Давайте успокоимся. — Она посмотрела на лицо Мэтта и замерла. Мужчина воплощал собой верх спокойствия. Ни гнева, ни страха не было на лице. Он уложил двух громил с минимальными усилиями и без всяких эмоций.

— По-моему, эти джентльмены собрались домой, — сказал он. Один парень согласно хрюкнул, а второй опять застонал. — Хорошо, что мы все согласны. — Мэтт разжал хватки, и парни, встав на ноги, едва ли ни бегом направились на выход.

Шагнув вперёд, Мэтт крепко сжал руку Лейни.

— Босс? Я бы хотел поговорить. — Не дождавшись ответа, он повел её через бар к задней двери. Она пыталась сосредоточиться, но стены расплылись. Не успела она возразить, как они уже оказались на крыльце. Отпустив её, Мэтт обернулся, и, если внутри бара он был холоден и спокоен, то сейчас в серых глазах полыхал огонь.

— О чём ты вообще на хрен думала?

Сглотнув, она отступила.

— Извини?

Он возвышался над ней, уперев руки в бёдра.

— Влезла в барную драку, где мужчины вдвое тебя больше. Разве не для этого ты меня наняла?

— Ну, да. — И чего он так разозлился? Лейни начала раздражаться и склонила голову на бок. Он не имел права её осуждать. — Если в моём баре происходит инцидент, я должна вмешаться.

— Нет. — Он понизил голос до рыка. — Если началась драка, ты зовёшь меня, а не вмешиваешься.

Она нахмурилась. Внутри начал закипать гнев, но Лейни держала его в узде. Мысль о потере контроля над окружающим миром, волновала больше, чем огромный, как скала, мужчина перед ней.

— Ты ведь в курсе, что работаешь на меня?

— Послушайте, леди, — на его щеках заиграл румянец, — ты наняла меня, чтобы разбираться с проблемами, чем я заняться не могу, если твоя миленькая задница преграждает путь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь