Книга Одна проклятая роза, страница 109 – Ребекка Дзанетти

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Одна проклятая роза»

📃 Cтраница 109

Дверь открылась, и я с некоторым удивлением отметил, что Сильверия выполнила эту черную работу сама. Идеально очерченные губы, накрашенные ярко-красной помадой, выделялись на ее бледном лице. Темные волосы были собраны в строгий пучок на затылке. Она выглядела величественной и статной в облегающем шелковом платье со сверкающими вставками и в туфлях на семисантиметровых каблуках. Бриллиантовая подвеска спадала ей на грудь и сочеталась с серьгами.

– Должно быть, приятно иметь бриллианты в качестве талисмана, – сказал я.

Она улыбнулась, обнажив ровные зубы.

– Это правда. Сомневаюсь, что вы принесли мне хотя бы один в подарок.

– Боюсь, вы правы.

Она жестом пригласила пройти внутрь.

– Хм… Придется поработать над вашими манерами.

Я вошел в вестибюль высотой с пятиэтажный дом. Черный мраморный пол был отполирован до блеска, а с потолка свисала великолепная люстра с кристаллами, бриллиантами и несколькими цитринами. Увидев последние, я удивился, но, вероятно, они были нужны для поддержания баланса, ведь люстра была изготовлена вручную много лет назад.

– Проходите, – сказала Сильверия и повела меня в большую комнату, где над потайным камином висел портрет ее покойного мужа, а затем – в обеденный зал. От великолепия этого места у меня сжались зубы.

За длинным столом из красного дерева уже сидели ее дочери и мужчина по имени Гораций Уимпл, который, насколько я понимал, был ведущим программистом в «ТаймДжеме» и любовником Сильверии. Ходили слухи – меня обычно такое мало волновало, – что они были вместе еще с детства.

Он пристально посмотрел на меня. Этот статный мужчина лет шестидесяти с небольшим с лысой головой и умными серо-зелеными глазами был одет в костюм от «Армани», который ему очень шел.

– Торн, – поприветствовал он меня, протянув руку.

Я спокойно встретил его взгляд.

– Гораций, – пожал руку и повернулся к дамам за столом: – Стейси, Коринда, вы выглядите очаровательно. – Обе улыбнулись и начали что-то щебетать.

Они уже меня раздражали. Сестры были совершенно не похожи друг на друга: Коринда была высокой блондинкой с короткой стрижкой, а Стейси – брюнеткой, ниже ростом и с волосами чуть ниже плеч. Единственное, что их объединяло, – голубые глаза, доставшиеся от матери.

Их настоящий отец, насколько я знал, умер, когда они были еще маленькими, после чего Сильверия снова вышла замуж за Брукса Рендейла, который тоже вскоре умер.

Я внимательно осмотрел комнату.

– Удивительно, что вы не пригласили свою третью дочь. Ходят слухи, что она настоящий компьютерный гуру, – сказал я.

– Падчерицу, – поправила Сильверия. – Она отдалилась от семьи.

– Вы хотя бы знаете, где она? – спросил я, склонив голову набок.

– Нет, и мне все равно, – ответила она, изящно махнув рукой.

А вот я точно знал, где Элла, ведь она была частью окружения Аланы.

«Означает ли это, что теперь она и в моем близком кругу?» – Эта мысль заинтриговала меня.

– Пожалуйста, присаживайтесь, – попросила Сильверия и отодвинула мне стул напротив дочерей. Гораций сел в конце стола, а Сильверия заняла место во главе. Очевидно, в спальне она тоже доминировала.

Как только я сел, в комнату вошли пять официантов и поставили перед нами салаты.

– Надеюсь, вам понравится сегодняшнее меню, – вежливо сказала Сильверия. – На десерт будет чизкейк. Я так понимаю, это ваше любимое блюдо.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь