Онлайн книга «Одна проклятая роза»
|
– Здесь есть кое-что для тебя, – сказал он. – Еще одно ожерелье? – спросила я, осматриваясь. – Нет, а то можешь положить в свою шкатулку для драгоценностей. – У меня есть шкатулка для драгоценностей? – воскликнула я. Он выглядел сильным и жизнерадостным: никто бы и не догадался, что час назад он был на волосок от смерти. – Милая, теперь у тебя целая комната для драгоценностей. Мне это понравилось, даже очень. – Так что мне здесь нужно сделать? – Во-первых, вернуть мои книги на их места. – Они в моей квартире. Я заберу их позже. Его глаза сверкали как у льва, готовящегося к прыжку. – Вообще-то все вещи из твоей квартиры будут здесь через час. – Он посмотрел на часы. – Не помню, чтобы соглашалась на это, – спокойно сказала я, оглядываясь на него через плечо. – Не помню, чтобы спрашивал, – отпарировал Торн. Он уже переоделся в чистые брюки и белую рубашку, а я – в желто-бирюзовый сарафан, который нашла у себя в шкафу. – Думаешь, я останусь в своей старой комнате, да? – Ни в коем случае. Мы всё перевезем в мою комнату. – Он посмотрел по сторонам. – Неужели тебе не любопытно? Разумеется, мне было интересно, ведь любопытство было своего рода моей настройкой по умолчанию. – Что нужно найти? – Что-то, связанное с шотландскими вересковыми пустошами и битвой при Ларгсе. Ты, наверное, читала эту грустную историю. – О, – произнесла я, хлопнув в ладоши. – Поэзия Еноха. – Я была впечатлена тем, что Торн не только слышал о нем, но и был владельцем единственного сборника стихотворений Файфа. Я направилась прямо к разделу шотландской поэзии и поднялась по лестнице к полкам, где хранились древние и, вероятно, бесценные тома. Недолго порывшись, нашла нужную книгу. – Ты действительно провела здесь много времени, – пробормотал он. Я почти спустилась и обернулась. – Мне здесь нравится. – Смотри не упади. – Тогда, может, подстрахуешь меня? У меня только одна здоровая рука. Торн подошел ближе и обхватил меня, чтобы я не упала. Тепло его тела согревало мою спину. – Как рука? – тихо спросил он. – Все в порядке, – ответила я, пожав здоровым плечом, будто не чувствовала боли, хотя все тело чертовски болело. – А как ты себя чувствуешь? – спросила я, все еще не отрываясь от книг. – Мне очень тепло. Весь лед в теле растаял. Я с удовольствием расслаблюсь позже, сейчас же меня занимал только поиск подарка. – Я люблю подарки. – Это хорошо, – пояснила я. – Знаешь, ты потрясающая! – воскликнул Торн у меня за спиной. – Это все благодаря книгам, – признала я. Хотя, в конце концов, идея собрать все кристаллы полностью принадлежала мне. Я отчаянно пыталась спасти его. – Рада, что ты не умер. – Спасибо тебе, – сухо сказал Торн. Я вытащила две книги и заметила за ними черную бархатную коробочку. Сердце замерло. Дрожащими руками я достала ее. – Спускайся, – приказал он. Идея свалиться, открывая подарок, меня не прельщала, поэтому я повиновалась. Я бы убила его, если бы внутри оказалось кольцо на палец ноги. Осторожно спустившись, я повернулась лицом к Торну и уставилась на коробочку. – Открой, – сказал он. Казалось, я не готова. Коробочка была красивой, но при этом простой и со вкусом оформленной. Сглотнув, я медленно сняла крышку и ахнула. Это было кольцо, в центре которого сверкал изумительный квадратный гранат, окруженный аквамаринами, которые будто отражали чистоту ясного неба. Кольцо было сделано из белого золота и украшено бриллиантами и розовым кварцем. Это идеальное украшение Торн заказал специально для меня. |