Онлайн книга «Дрозд»
|
Упираться в приборную доску Грофилд больше не мог. Мир за ветровым стеклом закружился, как в калейдоскопе. Белое небо смешалось с белой землей, навстречу машине понеслась изгородь из серых цепей, а навстречу Грофилду — лобовое стекло. Грофилд открыл рот, чтобы сказать: «Нет», но не успел, поскольку вся белизна вокруг почернела и провалилась во мрак. Глава 2 — … когда проснется. — Он уже проснулся, — сказал Грофилд и настолько удивился, услышав свой голос, что открыл глаза. Больница. Он в постели. В изножье койки двое худощавых мужчин лет тридцати с небольшим, в темных костюмах для повседневной носки. Вот они поворачивают головы и смотрят на него. — Ну-ну, — произнес один из них. — Наш соня пробудился. — Вы нас слышали? — спросил второй. — Или ввести вас в курс дела? Грофилд уже и сам ввел себя в курс дела, вспомнив и нападение, и бегство, и страх Лауфмана, и то, как кувыркалась машина, и как внезапно померк белый свет. Ну-с, и что теперь? Он в больнице, но эти двое — не врачи, и виды на будущее отнюдь не лучезарны. Грофилд взглянул на мужчин и сказал: — Вы легавые. — Не совсем, — ответил второй. Он обошел кровать и сел в кресло слева от Грофилда. Первый тем временем приблизился к двери и остановился в непринужденной позе, сложив руки на груди и привалившись к филенке спиной. Грофилд обнаружил, что поворачивать голову ему больно, а смотреть на сидящего не совсем легавого мешает нос, поэтому он прикрыл правый глаз и сказал: — Все вы, легавые, не совсем легавые. «Не совсем», по вашему, означает не местные. Тот, что сидел в кресле, улыбнулся. — Чертовски верно, мистер Грофилд, — заметил он. Грофилд прищурил открытый глаз. — Вы знаете, как меня зовут? — Мы знаем вас, как облупленного, приятель. Имя, отпечатки, послужной список, все у нас есть. До сих пор вы были везунчиком. — А до сих пор я ни во что такое не ввязывался, — соврал Грофилд. Улыбка его собеседника превратилась в насмешливую ухмылку. — Что-то непохоже. Лауфман — профессионал. Тот, который смылся, тоже профессионал. Что же они, любителя в помощники взяли? Не верится. Значит, Паркер сбежал. — С деньгами или без денег? — спросил Грофилд. — Что? — Кто-то смылся. С деньгами или без денег? Тот, что стоял у двери, гавкнул, но когда Грофилд удивленно взглянул на него, то понял, что лай на самом деле означал смех. Этот не совсем легавый смахивал на мистера Гава из комикса, а Гав был совсем легавым псом. Гав прорычал: — Ему бы хотелось пойти забрать свою долю. — Трудящиеся вправе рассчитывать на зарплату, — рассудил Грофилд. Наверное, нет смысла лепить, будто эти двое похитили меня и заставили им пособничать. — Да чего там, валяйте, — сказал сидевший. — Но только не с нами. Это ограбление нас особенно не интересует. Несмотря на боль, Грофилд повернул голову и стал смотреть в оба. Он внимательно изучил парня, сидевшего в кресле. — Так вы ищейки из страховой конторы? Гав снова гавкнул, а тот, что сидел, ответил: — Мы работаем на ваше правительство, мистер Грофилд. Можете считать нас гражданскими служащими. — ФБР. — Едва ли. — Почему это «едва ли»? Что там у них еще есть, кроме ФБР? — У вашего правительства много всяких служб. И каждая по своему поддерживает и защищает вас. Дверь палаты распахнулась, толкнув Гава, которому это явно не понравилось. Вошел совсем легавый — рыжий, средних лет, в мундире и фуражке с кокардой, похожей на пучок салатных листьев. Матерый легавый, не иначе как инспектор какой-нибудь. Он не салютовал, просто остановился в дверях в напряженной и нерешительной позе — ни дать ни взять официант, ожидающий щедрых чаевых. |