Онлайн книга «Дрозд»
|
Глава 17 В комнате полукругом стояли несколько стульев и кушетка. В глубоком каменном очаге потрескивали горящие поленья. Вивьен Камдела сидела на одном из стульев, сложив руки, скрестив ноги и злобно зыркая на Грофилда. Она была прекрасна даже в гневе. Посреди комнаты стоял со стаканом в руке высокий тощий седовласый негр в очках в роговой оправе. На нем был темно серый костюм и узкий черный галстук, как у страхового агента, а на обеих руках сияли перстни с рубинами. Негр казался хитрым, умным, расчетливым, нетерпеливым и холодным как лед. Марба сказал что-то на туземном наречии, и Грофилд узнал свое имя, совсем не к месту вплетенное в странную мешанину незнакомых слов. Потом Марба повернулся к Грофилду и объявил: — Это полковник Рагос. — Как поживаете, сэр? — Хорошо, — полковник говорил тоном образованного человека, с британским акцентом, который подавлял еще какой-то, едва заметный в речи. — Вы пьете виски? — Да, сэр, — Грофилд перекинул пальто через спинку кресла. — Оно африканское, — сказал полковник. — С нашей родины. Если предпочитаете канадское… — Я никогда не пил африканское виски, — ответил Грофилд. — Хотелось бы попробовать. Полковник кивнул Вивьен Камдела. Все с тем же неприязненным выражением лица она выпрямила свои длинные скрещенные ноги, поднялась и подошла к бару. Вивьен выглядела прекрасно в зеленых лыжных брюках и коричневом свитере. Рагос что-то говорил. Грофилд оторвал взгляд от лыжных брюк и услышал: — Вы когда-нибудь путешествовали по Африке? — Нет, сэр, я никогда не покидал западного полушария. — Вы домосед. Зеленые лыжные брюки приближались. — Да, сэр. Мою жену зовут Мери. Вивьен Камдела вручила ему старинный бокал с бледно-желтой жидкостью не меньше трех унций. И без льда. Жижа эта больше всего напоминала тухлое пиво. Когда Вивьен подавала Грофилду бокал, глаза ее злорадно сверкнули. Грофилд заглянул в бокал, потом посмотрел на полковника. — Обычно я пью виски со льдом, — сказал он. — Наше виски прекрасно и без льда, — ответила Вивьен. Лед разрушает букет. Полковник ничего не сказал. Он стоял и молча наблюдал за Грофилдом. А Грофилд чувствовал приближение беды. Он поднес бокал к губам и опасливо сделал глоток. Кислота прожгла борозду на его языке и огненным потоком скользнула по пищеводу в желудок. О притворстве не могло быть и речи. Грофилд прослезился и утратил дар речи. Он просто стоял и моргал, держа бокал в поднятой руке и пытаясь сделать глотательное движение, не поперхнувшись при этом. Неужели глаза полковника весело блеснули? Надеясь, что это так, Грофилд откашлялся и попытался заговорить. — О, я тоже не стал бы портить такой букет. Ни за что, хрипло выдавил он. — Неужели наше виски слишком крепкое для вас? — с улыбкой спросил полковник. — Возможно, в этом и заключается одна из слабостей белой расы. Наверное, у белых глотки мягче. Он поднял свой бокал, содержащий примерно унцию такой же желтой дряни, насмешливо тостировал Грофилда и выпил. В глазах его при этом не заблестели слезы, откашливаться полковник тоже не стал. Он протянул пустой бокал Вивьен и сказал: — Налейте мне еще, пожалуйста. И принесите мистеру Грофилду немного льда. Когда Вивьен протянула руку, чтобы взять у Грофилда бокал, лицо ее выражало неприкрытое удовлетворение. Грофилд сунул было бокал ей, но потом передумал и не отдал его. |