Онлайн книга «Лимоны никогда не лгут»
|
Грофилд покачал головой. — Только не у меня! — сказал он. — Если у тебя это на уме, то извини. — Как долго это может продлиться? — задался вопросом Дэн. — Неделю? А у тебя полно места, чтобы его спрятать. В этом твоем театре... — Нет, — категорически возразил Грофилд. — Я не беру работу на дом. — Я отдам тебе десять процентов из того, что найду, — пообещал Дэн. — Если он говорит правду, тебе достанется больше десяти штук. Грофилд почувствовал, как его одолевает искушение, но тем не менее покачал головой: — Извини, Дэн, но я просто не стану этого делать. Не стану рисковать тем, что у меня есть. А кроме того, не имею права ставить свою жену в потенциально опасную ситуацию, а именно такой она и будет. Дэн раздраженно проговорил: — Тогда что мне, черт возьми, с ним делать? Грофилд пожал плечами: — Ты получил от него нечто, стоящее твоих денег. Отпусти же его. Уверен, он не станет портить тебе игру в Лос-Анджелесе. — Вот именно! — с готовностью подтвердил Майерс. — Вот видишь? Он вовсе не горит желанием опять увидеться с тобой. Отпусти его домой, в Техас. Дэн недовольно поморщился: — А что, если он врет? Посылает меня заниматься какой-то дребеденью, наблюдать за аллеей, где якобы тоннель выходит на поверхность, — что, если нет никакого тоннеля и он, черт возьми, просто делает из меня дурака? — Ты нашел же его теперь, найдешь и снова! — Не хочется мне так легко его отпускать, — с ожесточением проскрежетал Дэн, и на мгновение вид у него стал такой, будто он вот-вот снова примется пинать Майерса куда попало. Грофилд посоветовал: — Тогда убей его. Но не здесь, отвези его... — Да ты что! — Майерс уставился на Грофилда, будто его только что предали. Дэн сказал: — Не хочу я никого убивать, это занятие не для меня. Я ворую. — Ну, либо одно, либо другое, — сказал Грофилд. — Прятать его у меня или у кого-то еще — неудачная идея. А вдруг, пока тебя не будет, он вырвется на свободу, убьет меня и Мэри, а когда ты вернешься, будет ждать тебя в засаде? — Ты слишком хорошо будешь его стеречь, чтобы этого не случилось. — Да неужели? Забудь об этом, Дэн. Говорю тебе, убей его или отпусти. Либо поверь ему насчет этих стариков и их тоннеля, либо не верь. — Мне нужно подумать, — с раздражением проговорил Дэн. Грофилд спросил: — Ты не отвезешь меня обратно? А то я в этой мокрой одежде уже начинаю мерзнуть. — Конечно! — Дэн пихнул ногой Майерса. — А ну-ка, обратно в багажник. — Разреши мне сесть на заднее сиденье, — умолял Майерс. Теперь голос у него стал скулящий. — Я ничего не сделаю, только разреши мне сесть на заднее сиденье. — Я тебя сейчас не луплю только потому, — сказал ему Дэн, — что мой друг не любит смотреть на такие вещи. Но не заставляй меня копить злость на потом, а не то, когда он уйдет, тебе небо с овчинку покажется. Давай залезай в багажник. Майерс помучился немного и залез в багажник. Грофилд хотел, было пойти и сесть в машину, но решил, что ему следует задержаться и присмотреть за Майерсом, пока тот не спрятан. А то Дэн от раздражения и сознания собственного бессилия мог снова надавать ему затрещин и пинков. Наконец Майерс оказался внутри багажника, лежа на боку в скрюченном положении наподобие эмбриона, и Дэн захлопнул крышку: — Поехали, я отвезу тебя домой. Они сели в машину, Грофилд объяснил, куда ехать, и они отправились. |