Онлайн книга «Малыш Джимми»
|
Все ждали. Рука Дортмундера потянулась к карману с револьвером. Женщина открыла дверь: — Хорошо, Боже… И вошел ребенок. — Святой Толедо! — воскликнул Марч. Келп обхватил руками лицо и закричал: — Маски! Маски! Не дайте ему увидеть наши лица! Дортмундер был в шоке. Он уставился на ребенка, мокрого и грязного, как котенок, который чуть не утонул, а затем взглянул на лестницу и побежал наверх. Он не знал, что и думать, возможно, у мальчика есть близнец. Джон не верил, ребенок должен быть в комнате. Дверь оказалась заперта. Пришлось повозиться несколько секунд с ключом, прежде чем он вспомнил о фонарике в другом кармане — кармане без револьвера — который он вытащил, включил и быстро открыл дверь. Пустая комната. Пустая. Как такое возможно? Дортмундер заглянул под кровать и в гардеробную. Ребенка нигде не было. Как же так, дверь оставалась заперта. Окно по-прежнему заколочено досками. Отверстий в потолке, полу или стенах не наблюдалось. В комнату вел только один вход. «Какая-то головоломка», — подумал Дортмундер, стоя с удивлением посередине комнаты и медленно освещая ее лучом фонаря. Тем временем внизу Келп первым отыскал маску и надел ее, затем подбежал и схватил ребенка. — Я не собираюсь убегать, — ответил мальчик. — Просто закрываю за собой дверь. — Хорошо, просто стой там, — приказал Келп. — Я вернулся, не так ли? Тогда почему я должен уходить сейчас? Мэй тоже скрыла лицо маской и подошла к ним со словами: — Ты промок! И простудишься насмерть! Ты должен снять мокрую одежду прямо сейчас. — И уже Келпу: — Поднимись и принеси одеяла. — А мальчику: — Снимай одежду. Услышав авторитарный материнский голос, Келп и ребенок быстро подчинились. Между тем, Марч и мама спорили по поводу маски. Во время похищения мама носила одну, а когда ушла наверх вместе с Мэй прихватила маску сына. Такого поворота событий, в результате которого вся банда окажется в присутствии ребенка, никто не предусмотрел. Теперь они стояли, и каждый тянул маску в свою сторону. — Стэн, — произнесла мама, — дай мне ее. У меня более запоминающееся лицо. — Мама, это не так. Ты выглядишь как любой другой таксист в Нью-Йорке. Маска нужна мне и в любом случае она моя. Поднявшись на второй этаж, Келп застал Дортмундера в комнате ребенка. Тот кружил по комнате и светил фонариком по сторонам. — Что ты делаешь? — спросил Келп. — Невероятно. Как он мог выбраться? — Не знаю, — ответил Энди и сгреб одеяла с постели. — Почему бы тебе не спросить у него? — Наверное, он просочился сквозь стену. Келп вышел, оставив Дортмундера нарезать круги, и поспешил вниз. Мэй подвела мальчика к камину, где от угля в печи для барбекю по-прежнему исходило небольшое тепло. Она раздела его до трусов и сразу же начала растирать одним из одеял, используя его вместо полотенца. — Ты действительно промок. Промок насквозь, — причитала женщина. — И продрог, — добавил ребенок. — Снаружи очень холодно. — И зевнул. В комнату триумфально вошла мама с семейной маской Марчей на лице. Лишь плечи Марча выдавали его недовольство. Он сидел, локти уперлись в столик напротив, а руки прикрывали лицо. Свет фонаря отражался в его глазах, когда он выглядывал сквозь пальцы. Дортмундер спустился вниз. И направился через гостиную туда, где Мэй сушила одеялом мальчика. Мужчина сердито посмотрел на него и спросил: |