Онлайн книга «Все мы люди»
|
– О да, это верно. Ты принес мне работу. Ребенка, который потом похитил нас. – Он никогда не делал это. – А касса, – продолжал Дортмундер, – и мы теряем ее в проклятом Атлантическом океане. – Мы взяли более двух тысяч штук из этой кассы, – подчеркнул Келп. Дортмундер ответил взглядом полным отвращения. – Две тысячи штук, – повторил он. – Напомни мне, это были доллары или песо? Келп резко изменил позицию. Перешел от враждебной позиции к примирению, развел руками и сказал: – Да ладно, Дортмундер. Это не справедливо. – А я и не пытаюсь быть справедливым. Я не судья. Я вор и я пытаюсь заработать себе на жизнь. – Дортмундер, не будь таким, – жалобно попросил Келп. – Мы такая потрясающая команда. – Если бы мы не были так хороши, то умерли бы от голоду, – заметил Дортмундер и посмотрел на сэндвич в своей левой руке. – Если бы не было Мэй, я бы умер с голоду, – и он откусил большой кусок бутерброда. Келп отчаянно смотрел на то, как Дортмундер жевал. – Дортмундер… – начала он, но потом просто развел руками и наконец, обратился к Мэй. – Поговори с ним, Мэй. Разве я виноват, что касса упала в океан? – Да, – ответил Дортмундер. Келпа затрясло: – Б-б-б-как? – Я не знаю, но это была твоя вина. И это была твоя ошибка, что мы вынуждены были красть один и тот же изумруд шесть раз. Твоя вина, что мы похитили ребенка-гения, который поднял выкуп за нас. Это была твоя вина. Келп даже пошатнулся от такого числа и многообразия обвинений. С широко распростертыми руками, он качнул головой и, взывая к небесам, взмолился: – Я не могу поверить, что слышу такое в этой комнате. – Тогда иди в другую комнату. Не получив никакой помощи от Бога, Келп снова обратился к Мэй: – Мэй, ты разве ничего не сделаешь? Она не могла и она знала, что не сможет, но все же попыталась: – Джон, ты и Энди были вместе так долго… Дортмундер бросил на нее взгляд и произнес: – Да-а. Мы только что вспоминали прошлое. Затем он уставился в телевизор, где сейчас показывали рекламу, в которой балерина в пачке танцевала на верхушке огромной банки дезодоранта под музыку Prelude à l'après midi d'un faune. – Мне жаль, Энди, – покачала головой Мэй. Келп вздохнул. Его манера поведения была теперь строгой и деловой. Он произнес: – Дортмундер, это конец? Дортмундер не отрывался от балерины: – Да, – ответил он. Келп собрал изорванное в клочья чувство собственного достоинства. – До свидания, Мэй, – попрощался он очень формально. – Мне жаль, что все закончилось так. – Мы еще увидимся, Энди, – ответила Мэй, грустно посмотрев. – Я так не думаю, Мэй. Спасибо за все. Прощай. – Пока, Энди. Келп вышел, даже не взглянув на Дортмундера, и через несколько секунд они услышали, как хлопнула входная дверь. Мэй обернулась к Дортмундеру, и теперь ее взгляд выражал больше раздражения, чем грусти: – Ты был не прав, Джон. На смену балеринам пришли ангелы с грязными лицами. – Я попытаюсь посмотреть этот фильм. – Ты не любишь фильмы, – возразила Мэй. – Я не люблю новые фильмы и фильмы в кинотеатрах. Мне нравятся старое кино по ТВ. – Тебе также нравиться Энди Келп. – Когда я был ребенком, – начала Дортмундер, – я любил корнишоны. Я ел по три банки корнишонов каждый день. – Энди Келп не был корнишоном. Дортмундер не ответил, но он отвернулся от телевизора, чтобы посмотреть на Мэй. |