Онлайн книга «Не спрашивай»
|
— Немного у вас еще осталось, — возразил Дортмундер. Подозрение и сомнение мгновенно отразились на ее лице: глаза сузились и на скулах заходили желваки. И прежде чем она смогла что-либо ответить, послушалось «стук стук», что говорило о возвращении Грийка. Все обернулись в направлении двери. Грийк внес две большие аккуратно прошнурованные папки цвета бордо. Он отдал их Заре, а та в свою очередь одну из них передала на хранение рядом сидящему Келпу, а другую развязала и начала просматривать содержимое. Грийк направился к своему «мохеровому» сиденью, проходя мимо Дортмундера, остановился и довольно дружелюбно произнес: — Как-то я потерял козла. Это было о-очень печально. Дортмундер задумался об этом печальном инциденте. Грийк присел, а Зара крякнула, когда наклонилась, чтобы вытащить некоторые документы из папки, которая лежала на массивном журнальном столике из темного дерева: — Мистер Хочмен владеет горнолыжным курортом в Вермонте. — Ничего себе, — произнес Дортмундер и взял со столика цветную брошюру с видами горнолыжного курорта на горе Kinohaha. Пролистав несколько страниц, он обнаружил яркое зимнее фото торгового района: — Деревня, — пробормотал мужчина. — Та, через которую они везли меня. Келп встал, подошел к Дортмундеру и заглянул через его плечо на картинку: — Ну и дела, Джон, — прокомментировал он. — Все эти лыжи и другие побрякушки в витринах? И ты не сообразил что к чему? — Тогда там не было лыж в витринах, — защищался Дортмундер с обманчивым спокойствием. — Я видел лишь еду и вещи, а все люди были одеты в… — Ага! Келп насторожился: — Ага? — Летний театр, — прочитал Дортмундер в брошюре и ткнул пальцем на предложение. — Вот откуда взялись все эти чертовы крестьяне и их дурацкие национальные наряды. — Да ну, — воскликнул Келп. — Для тебя разыграли настоящий спектакль. — Конечно, — согласился Дортмундер. — Да, я должен был сдаться и рассказать им, где кость в обмен на мое возвращение в Штаты. Из Вермонта, — затем он хмуро посмотрел на Зару, которая по-прежнему насупившись перебирала файлы. — Вот только непонятно, где находится замок Дракулы, куда мы направлялись, пока я не сбежал? — У Хочмена есть собственный дом неподалеку, — ответила она. — Они называют его замком. А я ищу… вот оно. На этот раз она вытащила из папки кипу различных вырезок из журнала, скрепленных вместе скобой за уголок. Зара протянула их, а Келп взял и понес Дортмундеру. Шел он медленно, листал страницы и внимательно изучал их содержимое. — Энди? Ты не возражаешь? — попросил Джон. — Что? Ах, нет, нет. Вот, — и Келп отдал ему вырезки. Вырезки из какого-то журнала по архитектуре. Целая статья была посвящена новому замку Гарри Хочмена в Зеленых горах Вермонта. Фотографии интерьера и экстерьера подкреплялись пустой болтовней с акцентом на слово «пространство»: «воздушное пространство», «площадь», «контраст света и тьмы». «Массы по бокам камина» оказались обычными книгами. — Мне кажется, что он не похож на замок Дракулы, — сказал Келп. — Выглядит на самом деле весьма неплохо. Дортмундер показал картинку с замком расположенным на горе, эдакий вид снизу, где объемные детали замка мрачно вырисовывались на фоне бледно-голубого объеме неба. — Вот каким я его увидел, — сказал он. — Теперь понятно? Келп прищурился, чтобы лучше видеть, и осторожно разглядывал изображение до тех пор, пока Дортмундер не решился перевернуть страницу и изучить статью до конца. Он прочитал ее быстро, еще раз пробежался по страницам и посмотрел на Зару Котор. |