Онлайн книга «Плохие новости»
|
* * * — Девочки, вы зеваете, — заметила Вики. Правда и Хьюги зевал тоже, но Вивека посчитала, что было бы некорректно упоминать об этом. — Да ладно, мам. — Ладно, девочки, — сказала Маргарет Крабтри, — похоже, что вы уже готовы идти спать. Уже без четверти час, не так ли? — Именно, — ответил Хьюги и широко зевнул. — Ну вот, — сказала Маргарет, — готова поспорить, что вы уснете, как только ваша голова коснется подушки. — Я бы не стал спорить, — сказал Хьюги. — Миссис Крабтри, миссис Куинлан, думаю, я должен пожелать вам спокойной ночи. — Не оставайтесь на ногах из-за меня, — предложила Маргарет. — Я подожду, пока этот милый парень приедет за мной, а когда я буду уходить, погашу лампу. Вивеке совсем не хотелось спать. — Нет, нет, я останусь с вами, — сказала она. — Мы можем поболтать. Хьюги, вы знаете, где гостевая комната. — Хрр, — ответил Хьюги, зевая, что по-видимому означало «да». Девочки тоже выглядели очень сонными, они еще пару раз молили о разрешении остаться, но потом, вместе с Хьюги ушли спать. Вивека оставила лампу висеть на месте, но они с Маргарет пересели в удобные кресла, чтобы они могли видеть, когда снегоочиститель приедет за Маргарет. — Прямо-таки приключение для вас, — заметила Вивека, когда они уселись. — Я даже себе и представить не могла, — сказала Маргарет. — Надеюсь, ваш муж не застрял непонятно где в такую погоду. К своему удивлению и стыду Вивека вдруг ни с того, ни с сего начала плакать. — Его тут нет, — сказала она и отвернулась в надежде, что Маргарет при таком свете не увидит ее слез. Но она заметила. — Вивека? Что случилось? — поинтересовалась она. — Он ранен? Он в больнице? — Мы… — Вивека сглотнула, вытерла слезы и продолжила: — Мы живем раздельно. — Он от вас ушел? — Мы решили, что будем жить раздельно, — ответила Вивека. — Значит, он так решил, — настаивала Маргарет. — Как так случилось, что он ушел? — На самом деле, — сказала Вивека, — он, скорее, ушел из этого дома, нежели от меня. — Ничего не понимаю, — сказала Маргарет. Вивека так долго держала это все в себе, и теперь это было таким облегчением снять этот груз, высказаться незнакомке, женщине, которую она не знает, и которую никогда больше не увидит, которая в любую минуту уедет на снегоочистителе. — Мой прапрадед построил этот дом, — начала она объяснять. — Он был очень известным художником, а этот дом — национальное достояние, открытое для общественности с апреля по ноябрь, но только внизу, а семья живет тут и присматривает за всем. — Но почему вы? — спросила Маргарет. — Почему не какой-нибудь другой член семьи? — Я единственный ребенок. Маргарет понимающе кивнула. — А ваш муж решил, что дом ему не нравится. — Он его возненавидел, — ответила Вивека. — Для него здесь было скучно и слишком ограниченно, и ему казалось, что он проживает здесь свою жизнь зря. Я вынуждена была с ним согласится. — И поэтому он свалил отсюда, оставив вас и детей. Как мило. — Нет, все не так, — начала оправдывать своего мужа Вивека. — Он все время видится с детьми, они проводят выходные вместе в его квартире в Нью-Йорке. — В Нью-Йорке? — Да. — У него достаточно большая квартира для детей? — Да. Теперь Маргарет непонимающе покачала головой. — Тогда что вы тут делаете? — Ну, — попыталась объяснить Вивека, — наша семья всегда тут жила, начиная с момента, когда мой прапрадед построил этот дом. |