Онлайн книга «Дорога к гибели»
|
И снова Холл стоял в дверном проеме, улыбаясь ему. Как по-идиотски счастливы его клиенты были видеть его, как будто он мог как-то повлиять на их полную роскоши жизнь. Они все хотели выглядеть как он, что есть, то есть, поэтому когда они ему улыбались, они улыбались «себе» в своих фантазиях. Реальность была гораздо хуже. Холл, например, был крупногабаритным мужчиной, возможно, в юности был средней комплекции, а теперь покрылся жировыми складками, словно утка перед зажаркой. Чтобы усугубить свое положение, каждый раз на встречу с Флипом, Холл надевал один из подходящих своих костюмов; сегодня он был одет в костюм синий электрик с золотыми полосами по рукам и ногам. Почему он всегда пытался вырядиться как бандит из Нью-Джерси, Флип никогда не мог понять. — Добрый день, мистер Холл, — беззаботно поздоровался он, пока шел в его сторону. — Прекрасный день, Флип, — сказал Холл, расплывшись в улыбке во все свое жирное лицо. — Даже жаль оставаться дома. — О, я понимаю, но нужно работать. — Знаю, знаю. Холл закрыл дверь, его улыбка стала грустной, потом снова счастливой. — В один из таких дней, Флип, — сказал он, — вы и я должны прокатиться. Хорошее упражнение. В прекрасном месте. Они шли вперед, потом вверх по широкой центральной лестнице — Прокатиться? — переспросил Флип. — Прокатиться на чем, мистер Холл? — На лошадях, конечно же! Холл сиял так, словно он только что прокатился верхом от самой Долины монументов. — Правда? Удивленно (он не любил, когда клиенты его удивляли) Флип сказал: — Я и не знал, мистер Холл, что вы умеете ездить на лошадях. — Я учусь, — сказал Холл. Когда они поднялись на второй этаж и прошли по широкому коридору, он указал куда-то направо. — Мне достались пару симпатичных списанных кобыл, стоят там, в конюшне, — сказал он. — Подправил один из амбаров под них. Флип отступил в сторону, чтобы позволить Холлу первому пройти в спортзал, как тут кто-то прокуковал трижды «Ку-ку». — Эти опаздывают, — сказал Флип и прошел за Холлом. Раздражительность, которая в последнее время не исчезала с лица Холла, снова появилась. — Еще одна вещь, которую я не могу починить, — сказал он, Флип тем временем положил свою сумку на стол, на котором лежали полотенца, мази, небольшие гантели. — Думаете, люди хотят чинить вещи? Я даже отправлял их с одним из охранников, в штатском, он говорил, что это его часы, но они все равно догадывались. Узнавали их, и знали, что они мои. Он сделал непонятный жест, показывая отвращение. — Поэтому они идут медленно, вот и все. Просто идут медленно. — Но мы нет, мистер Холл, — напомнил Флип и указал на беговые дорожки. — Начнем с небольшой пробежки? — Думаю, стОит, — ответил Холл с тяжелым вздохом. — Скоро к вам присоединюсь, — сказал Флип и разделся до своих беговых шорт и футболки. — Я собирался вас спросить, Флип, — сказал Холл, оставаясь за столом, в то время как Флип уже направлялся к беговым дорожкам. — Спросить о чем? Никаких задержек, мистер Холл. — О, нет, конечно нет. Холл подошел к машине, но не встал на нее. — Я брал уроки верховой езды, — сказал он. — Но тот парень…. он больше этим не занимается. Хотел спросить, вы, случайно, никого не знаете, кто преподает уроки верховой езды? — Эмм, нет, мистер Холл, — ответил Флип. — Большинство из моих друзей — всего лишь люди. |