Онлайн книга «Разная любовь, разная смерть»
|
— Где это было? — Она пришла в офис. Ей нужно было подписать кое-какие бумаги. Она числилась у нас сотрудницей, и она периодически что-нибудь заполняла или подписывала. — Вы когда-нибудь с ней встречались на приемах или вечерах? Он с легкой улыбкой покачал головой: — Ах, нет. Мы с Дженнис на подобные мероприятия редко ходим. Мы с ней домоседы. В этот момент появилась Дженнис с подносом, на котором, к моему удивлению, стояли три стакана с молоком и тарелка с домашней выпечкой. Она с молчаливым почтением поставила поднос на столик, до которого мы все могли дотянуться и так же молча поторопилась покинуть нас, не отвечая на смущенные слова благодарности, которые мы с Керриганом забормотали ей вслед. Ничего не поделаешь — гостеприимство бывает разное. Мы на некоторое время сосредоточились на выпечке с арахисовым маслом — кстати, очень неплохой — и молоке. Выждав, сколько того требовало приличие, я стал вновь задавать вопросы: — Иными словами, во внеслужебной обстановке вы с Ритой Касл никогда не общались? — Нет, собственно говоря, — ответил он. — Меня время от времени вызывали в апартаменты мисс Касл для деловых встреч с мистером Рембеком, и мисс Касл обычно при этом присутствовала. Не на самих беседах, конечно, просто она во время нашего разговора всегда бывала дома. — Те деньги, что она с собой забрала, — уточнил я. — Сколько их там было? Он взглядом обратился за помощью к Керригану, который кивал в ответ: — Можно, назовите ему сумму. — Да, сэр. — Он снова повернулся ко мне: — Приблизительно восемьдесят тысяч долларов. — Как получилось, что эти деньги попали к ней в руки? — Их хранили в ее апартаментах. У мистера Рембека однажды произошла неприятность с банковским сейфом — полиция получила постановление суда на обыск, — так что с тех пор он хранил случайные поступления наличными в других местах, включая апартаменты мисс Касл. — Где их держали? — Это мне неизвестно. — Во сколько ежегодно обходилась мисс Касл мистеру Рембеку? Он, немного поразмыслив, ответил: — Приблизительно в одиннадцать тысяч долларов. Конечно, очень приблизительно, сэр. — Значит, сбежав, она забрала с собой жалованье примерно за семь лет. Керриган, сидевший рядом со мной, хрюкнул, едва сдерживая смех, но Пьетроджетти принял мои слова всерьез и, глядя прямо перед собой, пояснил: — Что ж, официально ничего нельзя было бы придумать. Разумеется, если бы заранее поработать с документами, то часть суммы можно было бы оформить как выходное пособие, а затем оставшееся списать на… — Ну, вы что-нибудь придумаете, — прервал я его, возвращая к реальным событиям. — А что касается счетов мисс Касл, не замечали ли вы каких-нибудь необычных расходов за неделю-две до того, как она исчезла? — Ничего такого не могу припомнить, — покачал он головой. — Я, разумеется, закрыл эти счета и подвел окончательный баланс. Я не помню, на что именно она тратила деньги, но ничего из ряда вон выходящего я тогда не заметил. Я могу снова просмотреть все документы… — Нет, нет, не надо. А наличные? Она за последние две недели не просила дополнительно денег? — Нет вроде. Я бы это, наверное, запомнил. — Хорошо. — Я поднялся. — Спасибо, что уделили нам время. — Не стоит благодарности. — И поблагодарите вашу жену за… м-м-м… молоко и печенье. Это была приятная неожиданность. |