Онлайн книга «Охотник»
|
— Я тебе говорю, он уехал и забрал все манатки. В той проклятой комнате больше никто не живет. Только сейчас Ванда услышала его и спросила: — Ты о Мэле? — О ком же еще? Ванда, тебе придется пойти со мной. — Называй меня Роуз, — автоматически поправила она. — Я отвыкла от Ванды. — Мне плевать, от чего ты отвыкла, Ванда! Паркер шагнул к ней, и она попятилась в гостиную. Ее лицо находилось на уровне его груди. Он схватил ее за волосы и притянул к себе. — Его там нет, и я хочу, чтобы ты мне сказала, Ванда, был ли он там когда-нибудь? — Паркер, клянусь... — От страха у нее начал заплетаться язык. — Клянусь тебе, клянусь... — Его там нет, Ванда, — повторил Паркер, будто она до сих пор не поняла его. — На постели нет белья, в шкафу пусто, в номере нет ни единой вещи Мэла. Его там нет, и я хочу знать, жил ли он там когда-нибудь? — Паркер... Пар... кер... — Он схватил ее за волосы, и она встала на цыпочки, чтобы было не так больно. — Зачем мне тебе лгать? — Откуда мне знать? — Он еще выше приподнял Ванду, и сейчас она едва касалась кончиками пальцев пола. — Может, у тебя есть на меня зуб, Ванда, вот зачем. — Нет у меня на тебя зуба, Паркер! — закричала Ванда. — Что я могу иметь против тебя? — Это ты сама должна знать, Ванда. — Паркер, пожалуйста, отпусти. Он внезапно отпустил ее. Она от неожиданности упала на пол и испуганно смотрела на него, не зная, чего можно ждать дальше. — Пока я собираюсь поверить тебе, Ванда, — сказал Паркер. — Но ненадолго. Я поверю тебе, что Мэл жил в том номере и по неизвестной причине съехал. Он испугался чего-то или... Он замолчал, отвел от нее взгляд и посмотрел на зашторенное окно. — Перепугался, — повторил Паркер. — Может, узнал обо мне и лег на дно? — Он жил там, Паркер, — с отчаянием в голосе произнесла Ванда. — Адрес я узнала у девочки, которой он не доплатил. Это правда, клянусь богом, Паркер... Клянусь... — Ах, Мэл... — прошептал Паркер. — Ах ты, скотина!.. — Он опустил голову и опять посмотрел на лежащую на полу женщину. — Ты найдешь его, Ванда. Ты узнаешь, куда он спрятался. — Как я это узнаю? Паркер, ради Бога, подумай сам! Как я это узнаю? — Я вижу этого ублюдка насквозь. Он залег в какой-нибудь дыре, потому что боится меня до смерти. И вызвал себе девчонку. Я знаю этого гаденыша, он вызвал себе девчонку. Позвони опять, Ванда, и найди его. — Но как я его найду? — Она в отчаянии развела руками. — Чем я объясню свой интерес к его особе? Я не могу просто так взять и позвонить, Паркер. Они захотят узнать, почему я звоню. — Скажи, что ты дала ему взаймы двадцать баксов. Вы познакомились на какой-нибудь вечеринке, и ты дала ему взаймы двадцать баксов. Он должен был вернуть долг сегодня. Ты отправилась в отель и узнала, что он оттуда съехал. И ты хочешь знать, где он сейчас, чтобы отправиться к нему завтра за своими бабками. Усекла? — Паркер, я не знаю... — Ты все знаешь. Вставай. Ванда шевельнулась, и халат распахнулся ниже талии, открывая загорелые ноги и белый живот. Паркер вспомнил Линн в ту ночь, когда он пришел к ней на квартиру, и отвернулся, раздраженно бросив через плечо: — Запахни халат. И вставай. Она, шатаясь, встала и испуганно посмотрела на него. — Я попробую, Паркер. Я сделаю все, что в моих силах. — Это хорошо. Он пошел вслед за ней в спальню, где находился телефон. На кремового цвета ночном столике рядом с застеленной синим атласным покрывалом большой кроватью стоял синий телефон «принцесса». |