Онлайн книга «Плакальщик»
|
Он не спеша поел и расслабился, выкурив сигарету за третьей чашкой-кофе. Была середина дня. Время затишья в ресторане, поэтому никто не пытался его поторопить. При оплате счета решил испытать судьбу и предложил одну из пятидесятидолларовых купюр. Он опасался, что ему не хватит денег меньшего достоинства. Наверняка уж здесь-то крупная купюра не покажется необычной. И действительно, официант спокойно забрал банкнот и вновь появился с маленьким подносом, полным сдачи. В этой стране, отметил Менло, чаевые официанта не добавлялись к счету автоматически. Дома у него брали стандартные десять процентов. А здесь чаевые оставлялись на усмотрение посетителя. Чтобы застраховаться от неожиданностей, он дал пятнадцать процентов чаевых вместо десяти и выкатился в холл. Менло пересек холл отеля, подошел к внутренним телефонам и еще раз позвонил в номер Бет Харроу. На этот раз та оказалась на месте. — Добрый день, моя дорогая. Это Огюст. Он надеялся, что его узнают просто по имени. Не хотел упоминать свою фамилию, на случай если телефонистка подслушивает. На другом конце провода секунду колебались. — О, черт бы меня побрал! Вы сделали это? — А вы ожидали другого? — Где вы? — В холле отеля. Мне бы хотелось поговорить с вами. — Поднимайтесь. — Спасибо. Он подошел к размещавшимся напротив лифтам и поднялся на двенадцатый этаж. Коридор вызывал неприятные воспоминания о кабинете доктора Каллигари — стены и потолок выкрашены в яркий цвет, а ковровая дорожка — цвета красного вина. Нашел дверь с номером 1223 и постучал. Она открыла почти мгновенно, с удовольствием томно улыбаясь. — Входите, входите. Расскажите мне все, как было. — В свое время. Более чем приятно видеть вас снова. На ней были облегающие светлые брюки и голубая блузка. Ноги голые, а ногти на ногах выкрашены в ярко-красный цвет. Это поразило его как нелепость, так же, как если бы у нее были усы. Но он воздержался от комментариев. И все же в нем невольно возникло сожаление. Золотистая американская богиня с красными ногтями ног! Часть блеска, которым та обладала в его глазах, была навсегда утрачена. Неужели у стюардессы в самолете под туфлями тоже были подкрашенные ногти? Печально. Она закрыла за ним дверь. Комната походила на самую дорогую в мотеле Вашингтона. Как и там, повсюду бросалась в глаза яркая дешевая пластмассовая отделка. — Если сказать вам правду, — произнесла она, когда оба сели, — я не ожидала увидеть вас снова. Думала, что Чак вас съест. — Чак? А, да, Паркер, вы хотите сказать. Она пожала плечами: — Он иногда называет себя Чак Виллис. И я думаю о нем именно как о Чаке Виллисе. — Как вы можете видеть, — ответил он с улыбкой, — под любым именем Чак меня не съел. — Надеюсь, вы не оставили его в живых, — предположила она. — Никому не пожелаю такого врага. — В этом плане нечего бояться. Она удивленно медленно покачала головой: — В вас больше мужества, нежели можно судить по внешности, Огюст. Огюст?.. У вас нет лучшего имени? — Извините, только одно это. — Слишком нелепо звать вас Огюстом. Имя Огги для вас тоже не годится. — Это второстепенная проблема, — возразил он, испытывая раздражение, оттого что она находит его имя нелепым. — Предлагаю пока оставить то имя, какое есть. Статуэтка у меня. — Я просто не могу поверить! Вы и в самом деле убили Чака и отобрали статуэтку? А как относительно второго, приятеля Чака? |