Онлайн книга «Ограбление «Зеленого Орла»»
|
— О моих депозитах. Допустим, я положил на прошлой неделе сто тридцать тысяч, вопрос — откуда они взялись? — Откуда же они взялись? — Минутку, я подумаю, — сказал Деверс. Паркер подождал немного и, видя, что Деверс все еще напряженно думает, сказал: — Вы слишком легкая мишень. Деверс. У вас нет никакого прикрытия. В два счета вас выведут на чистую воду. — Но у них нет причин проверять мои счета. — А если в вашем отделе кто-нибудь еще занимается тем же, что и вы, но только топорно и грубо, и это обнаружится? Начнется повальная проверка, а вы торчите, как какой-нибудь небоскреб вроде Эмпайр-Стейт-Билдинг. — Черт побери! — Деверс потер ладонью щеку. — Должно же быть какое-то прикрытие! — Во всяком случае, не добрая старая карточная игра. Иначе вам пришлось бы указать полдюжины людей, которые бы подтвердили: «Да, мы играли с ним в карты и проиграли ему уйму денег». Где вы найдете столько людей? — Понимаю. Да я и не собираюсь выдвигать эту версию. Постараюсь придумать что-нибудь за завтраком. Паркер допил свой кофе. — Мы вернемся к двенадцати. — Ладно. Паркер встал, за ним торопливо вскочил Фуско. Они вышли на улицу и сели в «понтиак» Деверса. — Куда поедем? — спросил Фуско. — На заправочную станцию. Нам нужны бензин и карта дорог. — Хорошо. По дороге Фуско сказал: — Вы были правы. Он действительно жульничал. — Вопрос в том, — ответил Паркер, — сумеет ли он придумать себе прикрытие. — Он парень смекалистый. — Возможно. Пока заправляли машину, Фуско, зайдя в контору, купил карту. Обведя участок вокруг Монеквуа, он протянул ее Паркеру. Они находились сейчас в самом северном районе штата Нью-Йорк, вблизи канадской границы, примерно в пятнадцати милях от Малона, к северу от 11-й трассы. Ближайший городок, Массина, лежал к западу от них; там, по-видимому, был коммерческий аэропорт. От границы их отделяло миль двадцать. Ближайшая тюрьма штата была в Даннеморе, в сорока милях к востоку. Пока Фуско расплачивался за бензин, Паркер разглядывал карту. Когда они отъехали, он распорядился: — Поезжайте на север, к границе. Фуско удивленно посмотрел на него. — Мы же не собираемся пересекать границу, Паркер. — Конечно нет. Но нас могут вынудить это сделать, поэтому стоит посмотреть, какие там дороги. Пожав плечами, Фуско повел машину дальше. Монеквуа был маленьким городком, и база ВВС, расположенная на его окраине, почти целиком поглотила его. На базе было больше служащих, чем в городке жителей, и потому ее влияние ощущалось во всем — в названиях ресторанов и мотелей, и большом количестве баров и кинотеатров, в том, что толпа на улицах состояла в основном из людей в голубых униформах. Если бы большая их часть жила там постоянно, город вообще исчез бы, теперь же он больше напоминал военный лагерь. Проехав город, они по 95-й трассе направились к базе. Вокруг поднимались холмы, поросшие кустарником и густым лесом. Настоящих гор не было. С дороги база едва просматривалась; лишь иногда сквозь деревья мелькали грязновато-серые дома с покатыми крышами; вдруг на открытом пространстве, залитом солнцем, показались главные ворота, чем-то напоминающие театральные декорации; на одной их стороне висела темно-синяя доска, на которой золотыми буквами была выведена непонятная аббревиатура, обозначающая название военной организации. |