Онлайн книга «Сражение»
|
Ему казалось, что он отдаленно слышит их. Через закрытые веки и толщину ленты проник темно-красный с оранжевым отливом свет. Значит, включили электричество. Огонь? Он вдруг подумал об огне и ужаснулся при мысли: что, если сожгут контору вместе с ним? Он не знал, по какой причине кто-либо может сотворить нечто подобное, и не было разумных оснований так думать, но раз эта мысль пришла ему в голову и он утвердился в ней, сердце заколотилось от ужаса и он задвигался на стуле, пытаясь убежать. На плечо легла чья-то рука и задержалась там, сжимая не сильно и не причиняя боли. Просто крепко сжала плечо, в некотором смысле ободряюще. Снайдер успокоился, и рука, похлопав по плечу, исчезла. После этого ему стало легче. Через минуту вибрация пола прекратилась, и красно-оранжевый отсвет почернел. Появилось ощущение, что дверь закрыли. Он был один. Знал, что остался один. Глава 9 Келайто стоя смотрел из окна на “Остров развлечений”. Он видел, как Чейка, Эбаданди и Палсон пересекли улицу и окружили старика. Один из них подал рукой сигнал отбоя. — Хорошо. Пойдем туда, — предложил Келайто, открывая дверь. — Да, — сказал Бенниджио и шагнул вслед за ним. Келайто был рад наконец выбраться из комнаты, где проторчал шесть часов, ничего не делая. Для него это слишком долго. Выйдя на улицу, вдохнул холодный ночной воздух и подождал, пока Бенниджио снова осторожно закрыл дверь и запер ее. — Завтра, — сказал Келайто, — нужно будет послать кого-нибудь убрать оставшуюся после нас грязь. — Ладно, Кел, — согласился Бенниджио. — Я запомню. — Хорошо. Когда стали переходить через дорогу, за спиной зазвонил телефон. — Господи, — тихо сказал Келайто, — неужели Лозини передумал? Скорее всего, О'Хара становится все более нетерпеливым. — И приказал: — Пойди туда и проследи, чтобы не слишком напугали старика. Пусть сделают все, как надо. — Хорошо, Кел. — Закрой ворота, но не запирай. Я скоро приду. — Хорошо. Келайто вернулся к “линкольну”, сел на заднее сиденье, взял телефон и приложил трубку к уху. — Алло? — Это О'Хара. Мы все еще у заграждения. Что нам делать с ночным сторожем? — Мы уже все сделали, — сказал Келайто и рассказал о новом плане. — Вы хотите сказать, что пойдете в парк? — спросил О'Хара. — Да. Поэтому сюда больше не звони — отвечать будет некому. — Но вы не будете ничего делать? Только войдете и останетесь у ворот, пока мы не приедем? — Я уже сказал. Сколько еще там проваландаетесь? — Господи, наверное, недолго, Келайто. Клянусь, что скоро. Не мы одни возмущаемся, все остальные тоже недовольны. К этому времени ни один заслон на дороге так никого и не поймал. — Даже если б и было кого ловить. — Даже если так, — согласился О'Хара. — Говорят, нас задержат до полуночи, но это просто глупо. Еще два часа. — Посмотри, не сможешь ли приехать скорее? — спросил Келайто. — Постараюсь. — Хорошо. Когда придешь, зажги у ворот фары. Будем знать, что это ты. — Сделаю. Положив трубку и перейдя через дорогу, где у ворот сторожил Палсон, Келайто вышел в парк, и Палсон указал на освещенный дверной проем, где были остальные. Войдя в контору, Келайто увидел, что сторож хорошо связан, но дергается резко, как рыба на удочке. Посмотрел на него, затем на Бенниджио. — Я велел тебе проследить, чтобы он не очень испугался. — Ему никто ничего плохого не сделал, Кел, — оправдался Бенниджио. — Старик вел себя тихо, затем начал так вот подпрыгивать на стуле. |