Онлайн книга «Луна мясника»
|
— Положите трубку! Ну-ка, быстро! Сперва Буанаделла даже не понял, откуда этот голос: извне или в телефонной трубке. И еще больше взбешенный, он воскликнул: — Чертов телефон! — и швырнул его в ближайшую картину с видом Монмартра. Глава 26 Следуя за Паркером, входящим в окно-дверь, Грофилд подумал: «Все, как в театре. Наш „выход на сцену“ и эта обстановка в комнате — прямо-таки театральная декорация, к тому же очень удачная!» Над отделкой комнаты поработал кто-то с весьма утонченным вкусом. Она выглядела настоящим произведением искусства. Это была то ли библиотека, то ли студия, то ли домашний рабочий кабинет. Но наверняка это была комната «папы», как ее, вероятно, называли в семье. Человек, стоявший посередине комнаты и только что в бешенстве швырнувший в стену телефонный аппарат тоже очень вписывался в декор, и Грофилд с усмешкой подумал, уж не ошиблись ли они адресом. Перед ними стоял деловой человек, член Ротари-клуба, столп общества, аккуратный налогоплательщик, человек, внушающий доверие. Если бы Грофилд и Паркер не слышали разговора Луиса Буанаделла по телефону и не видели этого взрыва ярости, то, пожалуй, подумали бы, что все это ошибка и попали они отнюдь не к Луису Датчу Буанаделла, отпетому дельцу-гангстеру, желающему уничтожить Лозини и сесть на его место. Но когда Буанаделла повернулся к ним лицом, Грофилд сразу же отмел все сомнения. У Луиса Буанаделла была тяжелая челюсть, ледяной взгляд, мощные плечи. Все это не соответствовало впечатлению респектабельного бизнесмена. С первого взгляда было видно, что этот человек привык доводить дело до конца, и уж наверняка не гнушается насилием. Увидев их, Луис Буанаделла разразился бранью: — Мерзкие подонки! Вы ворвались в этот чертов бордель... Если хотите еще пожить, то советую вам быстрее выкатиться из этого города! Даю вам три четверти часа. В руках Паркера и Грофилда пока не было оружия, но им ничего не стоило достать его, если потребуется. Войдя в комнату, Паркер направился налево, а Грофилд, закрыв окно-дверь, встал справа. — Садись, Буанаделла, — проговорил Паркер. — Настало время и нам побеседовать. — Я не разговариваю с мошенниками! Убирайтесь отсюда немедленно! Грофилд небрежно достал из своего кармана бумажник Абаданди и бросил его на стол. — Думаю, вы захотите послать это семье Абаданди... Буанаделла нахмурился: — Что? — ...Вместе с трогательным письмом, — невозмутимо продолжал Грофилд. — Я, дескать, горжусь этим молодым человеком! Он погиб, исполняя поручение своего начальника. Это большая утрата... Вы можете повесить его портрет в рамке над камином. Луис Буанаделла подошел к столу, схватил бумажник, раскрыл его и просмотрел две или три бумаги. Паркер и Грофилд молча следили за его действиями. Наконец, Буанаделла поднял голову и злобно уставился на Грофилда: — Откуда это у вас? — От мертвеца. — Не верю! Грофилд пожал плечами. Буанаделла несколько секунд смотрел на него в раздумье, потом с отвращением бросил бумажник на стол. — После него будут другие! — Такие же удачливые? — спросил с улыбкой Грофилд. — Я могу послать сразу десятерых. Паркер сделал шаг к Буанаделла, сказав: — Вы никого не пошлете! Мы здесь одни и можем все решить немедленно! Угрожающий взгляд Луиса Буанаделла перебегал с Паркера на Грофилда. — Мне нечего решать с вами. |