Онлайн книга «Огненная вспышка»
|
— И почему же, Лесли? — Потому что, если я создам тебе проблемы, — сказала она, села прямо и пристально посмотрела на него, — ты меня убьешь. — Лесли, знаешь, помимо того, что ты насмотрелась сериалов, ты, по-моему, еще и накурилась травы. — Я вообще-то серьезно, — отмела она его предположение. — Я хочу заработать денег, и вопрос в том, к кому пойти, к Родерику или к тебе. Но я встретила тебя… — И кроме того, его здесь нет. По крайней мере ты мне так говоришь, — отметил Паркер. — Неважно, что у тебя на уме, ограбление или похищение человека, — здесь есть кого похитить, полно зажиточных вдовушек, — так вот, в любом случае тебе нужен кто-то, кто знает здесь все. — То есть ты. — А почему бы и нет? Я продаю недвижимость, я была во многих дорогих домах здесь и знаю остальные. Я знаю город, я могу ответить на вопросы, даже на те, которые ты забудешь задать. Родерик не знаком ни с кем из местных, а мне известно, что ты с ним соперничаешь, поэтому, если у тебя буду я, значит, будет и преимущество. Он смотрел на нее, думая о том, что она говорила, о том, кто она и чего хочет. Теперь он взглянул на нее по-иному, и она уже не нервничала. — Только для того, чтобы найти его, тебе пришлось прийти ко мне и разыграть весь этот спектакль, и все это вызвало у меня подозрение. И сколько еще людей должны тобой заинтересоваться? — Ни один. — Для этого уже поздно, но я могу помочь тебе остановиться на одном. Он взял стакан и сделал глоток. Она посмотрела на него и сказала: — Еще кое-что. Никакого секса. — Я об этом и не думал. — Я с трудом разговариваю с тобой и не представляю, как можно было бы перед тобой раздеться. — Но тебе придется. — Нет. — Она покачала головой. — Я имею в виду — прямо сейчас! Она в панике уставилась на него: — Я не могу… Я думала, ты… — Лесли, мне надо знать, нет ли на тебе прослушки. В изумлении она раскрыла рот, пытаясь осознать сказанное: — Что?! — Прослушка, Лесли. Мне надо знать, так или иначе. Она моргала, пытаясь справиться с ситуацией: — Ты думаешь… ты думаешь, я записываю тебя? — Ой, да ладно! — Но я бы ни за что, я бы никогда, честно… — лепетала она. — Сейчас, Лесли! Ты встанешь там, а я буду сидеть здесь, и ты покажешь мне, что на тебе нет прослушки. — Правда, нет, — простонала она слабым голосом. — Хорошо, покажи. — А потом что? — Если ее нет, я выйду, вернусь к машине, ты выключишь свет и все закроешь, а завтра принесешь Линде другую бутылку вина. Я буду на связи. Давай! На ней не было микрофона. 5 Ее фамилия была Маккензи, и в телефонной книге было написано, что она зарегистрирована на Утика-стрит в Вест-Палм-Бич, а в старой телефонной книге по этому же адресу значился Лоурел Симонс. Он вышел из здания телефонной компании и уехал из Палм-Бич на «ягуаре» через мост Флагер, затем пересек Вест-Палм-Бич по направлению к аэропорту. Там он оставил машину на долгосрочной стоянке и двинулся по парковке, пока не нашел красный «субару-аутбэк» универсал, который в любом районе, кроме Палм-Бич, куда более незаметен, чем желтый кабриолет «ягуар». На нем практически не было пыли, а значит, машина стояла тут недолго. Взломав замок и заведя мотор, он поехал к выходу, где вернул билет, который только что взял. Паренек, сидевший на приеме парковочных талонов, испанец, который пытался выглядеть как Панчо Вилья,[5]посмотрев на талон, нахмурился: |