Онлайн книга «Огненная вспышка»
|
— Я расскажу тебе, что происходит. — Хорошо, — произнесла она с таким торжественным видом, как будто ее посвящали в какой-то секрет «коза ностры» или масонов. — Ничего не спрашивай. Я скажу тебе лишь то, что считаю нужным. — Хорошо. — Тот человек, которого ты знаешь под именем Родерик, должен мне денег. Она выглядела весьма разочарованной: — Какой-то долг? — Типа того. С ним еще несколько ребят. Ты видела? — Я даже Родерика ни разу не видела. — Короче говоря, втроем они приехали сюда, привезя с собой ровно столько денег, чтобы хватило внести залог за дом, и какая-то часть этих денег — моя. — Они что, хотят перепродать дом? Только не говори, что у них уже есть покупатель. — Послушай, Лесли, они воры. Не только по отношению ко мне. Это их профессия. — И твоя тоже. — Им нужен дом, — продолжал он, — потому что здесь есть работа, которую они хотят провернуть, и они знают, что позже они не смогут покинуть остров. — Если случается что-то серьезное, поднимают все мосты, а пролив патрулируется очень тщательно. — Именно поэтому они и не хотят выезжать отсюда. Они собираются здесь поселиться, приобрести известность и не выглядеть подозрительными. Если бы я снял квартиру прямо сейчас, а через две недели что-нибудь случилось бы, копы стояли бы на моем пороге сразу же, уже всё зная обо мне. — А тебе от роду всего два месяца. — И вот поэтому Меландер — это настоящее имя Родерика — хотел обжиться здесь заранее, чтобы никто им не интересовался. — Они планируют большое ограбление и хотят потом вернуться в этот дом, чтобы переждать, пока не уляжется шумиха. — Да, ты права. — Но они использовали твои деньги, чтобы купить дом. — Четверть. — Для залога. То есть, когда они провернут ограбление, ты хочешь пробраться к ним и забрать свою четверть. — Нет, все! Они не должны были забирать мои деньги! Она внимательно его изучала: — А ведь ты действительно имеешь в виду то, что говоришь! — Да, так и есть! Лесли покивала, обдумывая его слова. — Это, должно быть, крупная сумма. — Да! — И какая-то ее часть станет моей, ведь я не обманываю тебя, а помогаю! — Да. — И, если бы они не обманули тебя, ты взял бы свою четверть и больше ничего. — Да. Она посмотрела мимо него на океан. — Это чуть страшнее, чем я думала. — Он ждал, и она продолжила: — Ты пришел, чтобы понять, можно ли мне доверять, и я по той же причине. Если кто-то из нас угадает неправильно, то мы попали. — Все верно. — Но, думаю, если я решу неправильно, то мне придется гораздо хуже. — Это неприятно для обоих. — Может быть. А что они собираются украсть? — Ты мне скажи. — Ты не знаешь? — Только некоторые детали. Я знаю, что это связано с благотворительностью. — Весь сезон идут какие-то благотворительные мероприятия, — заметила она. — Есть приемы, на которые билет стоит пять тысяч долларов, но не наличными. — Нет, это не подходит. Ювелирный благотворительный аукцион. Он должен состояться в ближайшие несколько недель, и они сказали, что рыночная стоимость драгоценностей — двенадцать миллионов долларов. Ты знаешь об этом что-нибудь? Она выглядела удивленной, а потом засмеялась, все еще не веря, спросила: — Драгоценности миссис Клендон? — Это оно? — О да, это оно! — Казалось, ее это веселило. — Дэниел, а я так на тебя надеялась! — Что ты имеешь в виду? — От этого дела не будет никакого проку ни мне, ни тебе, ни твоему другу Родерику. |