Книга Змеиное княжество, страница 228 – Екатерина Гичко

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Змеиное княжество»

📃 Cтраница 228

Видаш спешился и поклонился владыке. Его спутники последовали примеру.

– Рад вас приветствовать, повелитель, – церемонно произнёс он.

– Давно не виделись, Видаш, – ответил наагашейд. – Это твои сыновья?

Он кивнул на молодых нагов.

– Да, владыка.

– Представь их мне.

На лицах молодых нагов появилось волнение. Не каждый удостаивался чести быть лично представленным наагашейду. Только наг-альбинос продолжал сохранять мрачное выражение лица. Наагалей Видаш развернулся к сыновьям и указал на самого рослого из них.

– Это мой старший сын Гоош, – представил он. – Рядом с ним мой второй сын Ахвара́ш. Это, – он указал на последнего из черноволосых нагов, – мой четвёртый сын Даавла́ш.

Затем он повернулся к альбиносу, и по его лицу пробежала тень.

– А это… – Тон наагалея стал недовольным, и он с трудом, неохотно произнёс: – Мой третий сын Ссада́ши.

Парень вскинул на него угрюмый, тяжёлый взгляд. Повисло напряжение. Даже не понимающей языка нагов Дари стало ясно, что отношения между этими двумя не самые лучшие. Да и снисходительно-презрительные взгляды братьев о многом говорили. Юного нага-альбиноса они не очень любили. Он даже держался как-то особняком от своего отца и братьев. Или это они отстранялись от него?

Но Дари он почему-то очень понравился. Кошка прониклась к нему необъяснимым расположением. Покинув наагашейда, она медленно спустилась к альбиносу и села рядом, с любопытством смотря на него. Наг бросил на неё раздражённый взгляд.

– Чего тебе? – грубо спросил он.

Дари не обиделась на резкий тон, он продолжал ей нравиться. Словно прочитав её мысли, Ссадаши с вызовом сказал:

– А ты мне не нравишься!

Кошка обрадованно мотнула хвостом. Она всё равно ничего не поняла. Наагашейд нахмурился.

– Следи за языком, мальчишка, – холодно бросил он. – Это принцесса, будь вежливее.

На лице нага мелькнуло удивление и досада, и он неохотно произнёс:

– Прошу прощения, наагасахи́а.

Кошка удивлённо хлопнула глазами. Кем её обозвали? Это же к ней обратились? Обратились же? Наагасахиа… Что-то знакомое. Но наагашейд неожиданно разозлился.

– Разве я назвал её наагасахиа? – звенящим от гнева голосом спросил он. – Разве у меня есть дочери или другие родственницы?

Парень побелел ещё сильнее, став сероватым. Видаш раздражённо посмотрел на сына.

– Это принцесса Нордаса – Тейсдариласа, – тяжело бросил наагашейд. – Будь почтительней.

Молодой наг сжал губы и склонил голову. Но его взгляд так и горел недовольством, смешанным с недоумением. Он видел перед собой просто любопытную кошку.

– Я приношу извинения за своего сына, – произнёс Видаш. – Он излишне резок.

– Как и его отец в своё время, – припомнил Дейширолеш.

Наагалей и наагашейд столкнулись взглядами, но Видаш отвёл глаза первым.

– Вам приготовили покои во дворце, можете располагаться. А сейчас прошу извинить, но меня ждут дела. – Дейширолеш качнул подбородком и, развернувшись, направился во дворец.

Кошка, помявшись рядом с нагом-альбиносом, всё же бросилась догонять владыку. Ей ещё нужно ему отомстить.

* * *

Дари тенью скользнула в коридор, где располагались покои наагашейда, едва убедившись, что охраны здесь нет. Оставив владыку в кабинете разбираться с делами, а котов спать там же у порога, она направилась вершить месть.

Проникнув в гостиную, кошка выплюнула зажатый в пасти нож и обернулась. Девушке понадобилось несколько минут, чтобы унять дрожь в теле и встать на ноги. Она плотнее закрыла дверь, подобрала нож и направилась в спальню. Там она решительно раскрыла дверь в гардеробную и проникла внутрь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь