Книга Сокровище Змея, страница 146 – Екатерина Гичко

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сокровище Змея»

📃 Cтраница 146

– С чем пожаловал?

– Наагариш Делилонис сказал, что вы желали меня видеть, – ответил Вааш.

Глаза повелителя резко прищурились, а губы искривились.

– Вот же… – Он умолк, подбирая определение.

– Хороший друг? – решил помочь владыке Вааш.

– Что-то вроде того, – не стал спорить Дейш. – Садись.

Вааш присел.

– Я не могу понять, почему принцесса не принимает мои подарки, – прямо заявил Дейширолеш. – Это же просто дар. Благодарность за её заботу и поддержку. Знак внимания.

– Мой господин, – вежливо начал Вааш, – Дариласа родилась не здесь. И воспитывалась тоже не здесь. В Нордасе, если ты принимаешь дорогой подарок от мужчины, это значит, что он кем-то является для тебя и надеется получить что-то взамен своего дара. От посторонних мужчин принимать столь дорогие подарки, какие дарите вы, считается предосудительным. Думаю, вы сами это знаете, но нетипичное для нордасской женщины поведение принцессы ввело вас в заблуждение. И все же для Дариласы принять такой подарок неправильно. Она начинает чувствовать себя обязанной.

Дейширолеш раздражённо выдохнул. Мог бы сам вспомнить и догадаться!

– И, повелитель… – Тон Вааша стал очень осторожным. – Она не ценит эффектные и яркие дары. Эффектность она может оценить в действиях. Но в поступках вы уже очень ярко проявили себя. И с хорошей стороны, и с плохой… – Вааш деликатно прокашлялся. – В подарке же должно быть чувство, чтобы стало понятно: выбирая этот дар, вы думали о ней и вкладывали определённый смысл. Дерево в горшке, конечно, эффектно, но здесь видно лишь желание произвести впечатление. Вы не стремитесь к тому, чтобы подарок ей понравился. Вы хотите произвести впечатление, и это заметно.

Дейширолеш задумался. Поначалу он немного разозлился: ошибаться неприятно. Но, признав ошибку, понял, что в словах Вааша есть смысл, и гнев отступил.

– Я не представляю, что ей может понравиться, – раздражённо признался наагашейд.

– Для начала представьте, что может понравиться вам на ней или рядом с ней, – посоветовал Вааш. – И выберите подарок сами, не поручая это хранителю сокровищницы.

Дейширолеш удивлённо посмотрел на него.

– Я тут краем глаза видел ожерелье, что вы присылали ей недавно. С рубинами такое.

Дейш его помнил.

– Представьте его на шее Дариласы.

Дейш представил, и на его лице медленно проступило понимание.

– Да, выглядит как хомут, – не постеснялся в сравнении Вааш. – Когда что-то дарите женщине из вещей, нужно, чтобы подарок подходил ей. В этом ощущается забота. Ведь вы же потратили время и усилия, чтобы выбрать нечто подходящее.

– Я понял тебя, – кивнул повелитель. – Это всё?

– Постарайтесь не дарить подарки чаще чем раз в три дня, – напоследок посоветовал Вааш. – Дариласа чувствует себя как в облаве, когда ей приносят дары по два раза в день.

– Я учту, – скривился Дейширолеш.

– Это всё, – смиренно закончил Вааш.

Дейширолеш посмотрел на него как-то по-новому. В его мыслях образ громкоголосого балагура и любителя выпить никак не хотел обрастать той мудростью, которая нет-нет да и проглядывала в Вааше.

– Спасибо, – просто произнёс Дейш.

– Пожалуйста, – так же просто ответил Вааш. – И я хотел бы обсудить с вами один вопрос. Я как раз с ним и полз, когда встретил Делилониса.

– И что ты хотел?

– Я хотел попросить вашего разрешения, чтобы моего племянника Есаша приняли в дворцовую стражу. Мы с его отцом хотели направить парня сюда только через год, но, посоветовавшись, решили, что он уже дорос.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь