Книга Сокровище Змея, страница 226 – Екатерина Гичко

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сокровище Змея»

📃 Cтраница 226

Его товарищ с готовностью подал ему лук.

– А прошлый раз она показалась мне поменьше, – заметил он.

Вдруг испуганно завизжали хмангеры на другой стороне лагеря.

– Чё разорались, твари! – прикрикнул на них один из разбойников.

Прикрикнул и замер, услышав низкое, утробное рычание, так не похожее на рычание хмангеров. Медленно повернувшись, он различил в кустарнике большую чёрную голову.

Дикий крик ужаса и вторивший ему яростный рык заставили весь лагерь оцепенеть. Крик оборвался резко и как-то трагично. Завизжали хмангеры. В тумане на южной стороне лагеря вдруг вырисовался крупный, размером с лошадь, силуэт. Он медленно приближался без единого звука. Медленно и жутко. И вот в полосу света костров ступил скальный кот. Он добродушно облизнулся, а потом вдруг ощерился и громогласно зарычал. И ему вторили яростные рыки со всех сторон.

Дейширолеш ошеломлённо вскинулся и, вскочив, уставился вниз. Из тумана один за другим выныривали скальные коты. Один, второй, третий, четвёртый… много! Они яростно бросились на людей. Раздались истошные вопли ужаса. Кто-то схватился за оружие. Но какое оружие способно опередить мощное и быстрое звериное тело? Истошно завыли хмангеры, когда их начали рвать зубами и когтями. Звери не жалели и не щадили никого.

– Дариласа, мать твою! – слабым голосом выругался Делилонис, наблюдающий эту сцену.

Один из котов набросился на бородатого главаря, но остановился, когда до него донёсся грозный рык. И Дейширолеш замер, узнав её – Дариласу. Чёрная кошка вытащила когти из растерзанного тела и подошла к перепуганному до смерти мужику. Одним взмахом она разодрала ему спину, ягодицы и бёдра, оставляя жизнь, но лишая возможности двигаться. Мужчина истошно завопил и повалился на землю.

Коты одержали победу почти одним махом. Наги ошарашенно смотрели, как звери расхаживают по поляне внизу. Дариласа зубами стащила в одну кучу ещё трёх мужчин, которым решила оставить жизнь. В кустах раздавались визги хмангеров, которых ловили коты.

– Госпожу лучше не злить, – сделал заключение кто-то из нагов.

Один из котов продолжал яростно метаться и поджимать при этом лапу. Дариласа рыкнула на него, заставив замереть, подошла и посмотрела, что у него там. Судя по блеску, осколок меча или кинжала. Зубами или когтями не подцепишь.

Дейширолеш широко раскрытыми глазами смотрел, как она оборачивается.

Девушка что-то вытащила из лапы жалобно стонущего кота, и он тут же отскочил, обиженно ревя. Она выпрямилась и брезгливо сплюнула. Её лицо, руки и ноги были покрыты кровью и грязью. Тейсдариласа вытерла губы ладонью, ещё больше размазывая кровь, и неожиданно посмотрела прямо в глаза Дейширолешу. Он вздрогнул. Между её спутанными грязными волосами мелькнули лучи восходящего солнца.

А Дейширолеш смотрел на неё и ловил себя на мысли, что за всю свою жизнь не видел более прекрасного создания. И тут он наконец осознал причину своего странного отношения к ней. Объяснение было настолько простым, что наагашейд на мгновение поразился, что не понял этого раньше. Оно давало ответы сразу на все его вопросы. И умещалось всего в два слова.

Он влюблён.

Глава 9

Оборванная нить терпения

Дейширолеш покачнулся. Осознание этой простой истины ошеломило его и оглушило. На мгновение все звуки исчезли. Сердце быстро-быстро заколотилось в груди, и голова немного закружилась. Дейш ухватился за край стены, продолжая смотреть широко распахнутыми глазами на Тейс. Её ресницы медленно качнулись, и она отвернулась, чтобы заняться более насущными делами.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь