Книга Цветочек. История о заигравшемся лицедее. Том 1, страница 207 – Екатерина Гичко

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Цветочек. История о заигравшемся лицедее. Том 1»

📃 Cтраница 207

Дейна медленно стянула шарф с шеи и переместила ладонь с носа выше, между глаз кошки. Почесала надбровные дуги, пригладила шерсть между ушами.

— Какая ты красивая, — тихо, очень ровно и, главное, спокойно тянула женщина. — Сейчас мы прикроем глазки, уберём это раздражающее мельтешение…

Она плавно натянула на морду зверя расправленный шарф. Кошка дёрнулась, замотала было головой, но Дейна ласково перебрала пальцами за ушами, и она всё же замерла. Но зарычала так, что у женщины сердце ёкнуло.

— Теперь слушай и нюхай, — зверь её, конечно, не понимал, что важно было говорить хоть что-то. Для успокоения себя и кошки. — Не отвлекайся на бесполезные пятна, запоминай, как ходят… ползают за дверью, нюхай… Чуешь? Шиповник пахнет.

Кошка поняла, что обижать её вроде не собираются, и осторожно положила башку на грудь Дейны. У той дыхание перехватило от неожиданности. Полежав, ещё немного кошка замурлыкала, из горла полилось тоже рычание, но смягчённое и более ритмичное. Кошачья песня проняла Дейну до глубины души.

— Дейна, — вдруг раздался приглушённый шёпот… из-под кровати.

Кошка встрепенулась и зарычала. Повисло озадаченное молчание.

— Дейна? Ты жива?

Кошка опять зарычала. Дейна мстительно молчала.

— Кто там? — в голосе Шерра зазвучала откровенная паника. — Дейна, ответь мне! Тебя сожрали? Жрут?

— Доедают, — не выдержала сестра. — Как ты туда забрался?

Кошка попыталась нырнуть под кровать, но страх за брата заставил Дейну забыть страх перед зверем, и она потянула её за шерсть назад.

— У тебя тут ход, я приоткрыл щёлочку.

Женщина с облегчением отпустила кошку, и та начала с шумом обнюхивать пол, башка под кровать не пролезла.

— Кто у тебя там?

— Кошка наагалея.

— Тёмные… — расстроился брат.

После смерти его перестали любить кошки. Похоже, чуяли, что он не совсем обычный.

— Поговорить надо.

— За мной следят, — отозвалась Дейна.

— Очень надо, — настаивал брат.

— Я не смогу уйти из-за кошки, — уже раздражённо прошипела сестра. — Боюсь, следом потащится и сожрёт тебя.

— Ты вчера со своими змеехвостыми приятелями какого-то Ляхая трясла.

Женщина заинтересованно прижалась к перине.

— И?

— Он глава тех бандитов, что сожгли наше имение, и папенька его прошлой ночью нашёл и порешил. Отец в городе, Дейна! — яростно зашипел Шерр. — А ещё твой наагалей в компании своих подчинённых в город утопал. На ножках!

Десятки ярких эмоций схлестнулись внутри, и Дейна, закусив губу, уставилась на дверь. Ярость — знала бы, сам бы оторвала башку этому Ляхаю, — злость на отца, который посмел явиться в город, мстительное ликование оттого, что один из убийц мёртв, растерянность, досада, раздражение и… Ну куда наагалея опять собрался?

От прежнего уныния не осталось и следа. В крови бурлил азарт, душа взбодрилась, проснулась прежняя уверенность, и Дейна подумала о своих привилегиях, долге и обязанностях.

— Подожди, — прошептала она брату, — сейчас для кошки поводок найду.

Глава XL. Просить о помощи нестыдно

В сундуке Дейна отрыла три вязаных шарфа и два ремня, но мастерить из них узду для порыкивающей и ходящей следом кошки не торопилась. Сделала только нормальную повязку на глаза, которую зверь тотчас попытался сбросить и сбросил бы — завязан шарф наагалея был не слишком крепко, — но отвлёкся на с тихим шорохом отъезжающую в сторону кровать. Дейна обеспокоенно посмотрела в сторону двери, опасаясь, что Оршош заползёт с проверкой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь