Книга Цветочек. История о заигравшемся лицедее. Том 1, страница 226 – Екатерина Гичко

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Цветочек. История о заигравшемся лицедее. Том 1»

📃 Cтраница 226

«Только не ори, милая!» — мысленно молил парень.

Но кошка не думала даже шевелиться. Опять послышался шаркающий звук, но уже ближе, словно из соседнего отвилка. Кошка возбуждённо выдохнула и переступила с лапы на лапу. Может, там мышь? Маленькая, серенькая, с хвостиком. Или хотя бы крыса?

Мышь ругнулась.

Шерр попятился, пытаясь оттеснить кошку назад, но та вдруг попёрла вперёд. Парень судорожно упёрся руками в стенки тоннеля, но зверь наскочил на его спину и, повергнув на пол, беззвучным скачком ринулся в тьму. Раздался короткий вскрик, рык и шум падения. Более не скрываясь, Шерр запалил светляк и поспешил на помощь драгоценной зверюге. Та встретила его и свет раздражённым рычанием. Под лапами у неё кто-то шевелился, и Шерр, запустив светляк подальше, осторожно выглянул из-за мохнатого бока.

И ошеломлённо замер.

Кошка обнюхивала «мышь» воистину имперских размеров.

— Тёмные, чего тебе опять от меня надо, чудище? — прохрипел мужской голос. — Как ты залезла сюда?

Киса недовольно зарычала, но лежащий под ней император не устрашился и отпихнул её морду. Отскочить Шерр не успел, и его величество изумлённо уставился на вытянувшееся лицо парня. Несколько секунд мужчины таращились друг на друга, а затем император скривился и тоскливо протянул:

— Да чтоб я ещё раз связался с вашей семейкой! Ты Шерр?

— Чего? — поражённо хлопнул глазами парень.

— Брат Дейны, да? Оттащи её от меня.

Шерр непонимающе уставился на жертву кошки. Император выругался и сам выполз из-под зверя. Госпожа недовольно рычала, щерилась, вела себя ну очень грозно, но его величество и не подумал бояться.

— Я думал, ты в городе прячешься, — император отряхнулся.

Шерр был в полнейшем смятении и не понимал, почему его с такой лёгкость узнал император. Да ещё и не удивлён, что встретился с ним здесь. Тёмные, Шерр вообще-то как бы мёртвый!

Его величество сполна насладился его смятением, а затем всё же добавил:

— Я имею несчастье дружить с твоим дядей, расслабься.

— Ох, — Шерр шумно выдохнул, мысли заскакали в голове.

— Ты здесь что делаешь? Дейна уже вернулась во дворец.

— Мы… заблудились, ваше величество.

— А куда собирался?

— Кошку наружу вывести, сам-то я… и здесь поживу.

— Вот как, — император осмотрелся и хозяйственно отряхнул паутину со стены.

До Шерра дошло, что самую главную мышь подземелий этот сыр очень даже устраивал.

— Я выведу, — император поймал кошку за верёвочный ошейник, — но больше её сюда не затаскивай.

— Х-хорошо.

— Пошли, чудовище, найдём твоего хозяина.

Госпожа недовольно зарычала, но всё же позволила себя увести.

Глава XLIII. Кот на сене

Кошек искали до самого утра. Дейна безропотно следовала за господином, а тот и не думал её гнать. Охота на мягколапых лошадей была важнее.

Первой нашли Госпожу. К великому облегчению и смущению Дейны её привёл сам император, в покои которого животинка умудрилась прорваться через охрану. Сонный, помятый и лохматый правитель всея Давридании вышел к ним в одном халате, вытягивая за собой за шерсть недовольного зверя. Ни шарфа на глазах, ни верёвки на ней не было. Впрочем, ран тоже, и Дейна передумала гневаться на Шерра.

Наги набросились на ошарашенную кошку всем скопом. Наагалей Ссадаши и наагариш Делилонис прощупывали каждую пядь огромного тела, а господин Вааш тихим роком успокаивал перепуганную кису и ласково гладил её по встопорщенным ушам. После того, как окончательно струхнувшая Госпожа попыталась на полном серьёзе укусить наагариша за руку, наги дружно решили, что она «не та», и поползли искать неуловимую как тень Ширишу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь