 
									Онлайн книга «Цветочек. Маска треснула. Том 2»
| Ссадаши несколько раз ополз Дейну кругом, одобрительно осматривая её с ног до головы, и довольно протянул: – Всё моё. – Моё, – чисто из упрямства не согласилась Дейна. – И твоё, – не стал спорить Ссадаши. – Семьи Фасаш, – насмешливо фыркнул Гоош и мигом заслужил разъярённый взгляд брата и смущённый – Дейны. – Живее, живее забирайтесь, – госпожа Риэда поторопила молодожёнов и подтолкнула их к двери, из-за которой доносились сдержанный шум голосов и ленивые переборы цимбал. – Даавлаш, Ахвашар, – она строго посмотрела на сыновей, которым, как и Гоошу вообще-то, поручили охрану лонсаэша наагалея и наагалеи рода Фасаш, – не смейте поднимать занавесь, пока я не сяду на место. Я хочу посмотреть на лица гостей, когда она поднимется. Женщина аж подрагивала от нетерпения. – Мама, мы сделаем всё в лучшем виде, – попытался успокоить её старший сын. – Не волнуйся. – Как я могу не волноваться? Я ждала этого слишком долго. И терпела всякие низкие поползновения в сторону Ссадаши ещё дольше. Пусть они все ядом изойдут от зависти! Мой особенный сын, – последний два слова госпожа произнесла одновременно с негодованием и восхищением, явно укладывая в них отношение скалящихся недругов Ссадаши и свою собственную гордость, – и жену себе нашёл необыкновенно особенную! – О, даже не представляете, насколько особенную, – Ссадаши приобнял Дейну за талию и лукаво ей подмигнул. За дверью оказалась круглая площадка, со всех сторон, кроме места примыкания к двери, окружённая плотной бархатной занавесью. Возле низкого столика, заставленного закусками и кувшинами с питьём, громоздились подушки. Со стороны двери они были уложены в какое-то подобие дивана, а по другую сторону стола ложились штабелями. Ссадаши сам плюхнулся на «диван» и утянул за собой Дейну, прижимая её к груди. Госпожа Риэда и Оисиша засуетились, расправляя их одежду и особенно старательно раскладывая юбку Дейну по хвосту мужу. Хранительница с любопытством смотрела на получившийся цветок и отметила, что совершенно не переживает из-за грядущего «знакомства», когда её будут демонстрировать, как редкий экспонат. Всё же вращение в высшем обществе, пусть и редкое в её случае, закаляет. Закончив, госпожа Риэда ещё раз строго напомнила сыновьям, чтобы не смели раньше времени открывать молодожёнов гостям, и ушла вместе с дочерью. Несколько минут спустя Даавлаш выглянул из-за занавеси наружу, всколыхнув волну взволнованных пересудов, и кивнул. Гоош торопливо выскользнул наружу, Ахвашар ухватился за полог и, вместе с братом отбив хвостом три такта, решительно потянул занавесь в сторону. Голоса и музыка мгновенно стихли. Десятки лиц обратились к лонсаэшу молодожёнов, с нетерпением и жадностью рассматривая явленный миру цветок. Напряжение взмыло к потолку, воцарившуюся тишину можно было трогать руками. Дейна, которой передалось жадное любопытство толпы, слегка приподнялась, опираясь ладонью на хвост мужа, и из-под кудрявой чёлки осмотрела разбросанные лонсаэши, перебегая взглядом с одного лица на другое. Часть уже были знакомы. Ближе всех располагались сами Фасаш и их родичи. Лонсаэши Гооша, Ахвашара и Даавлаша стояли прямо перед ними, будто закрывая подступы врагу. Редкими вкраплениями среди ближайших рядов располагались особо важные гости, отсадить которых подальше мешала вежливость. К изумлению Дейны, наагашейд с супругой и старшей из двух незамужних дочерей располагался дальше всех, почти на отшибе. Но, похоже, это никого не смущало. | 
