Онлайн книга «Проклятье Солнечного короля - 1»
|
Граф намеренно привел своего гостя в кабинет, где на стене висел большой портрет Мэл. Хотел проверить реакцию, но ничего, кроме легкого любопытства в лице капитана не заметил. — У вас прекрасный вкус, — заметил Александр и уселся в предложенное кресло. — Очень натуральный портрет. — Как? Вы знакомы с моей подопечной? — притворно удивился граф. — Да, она ухаживала за одним из моих людей пострадавших при шторме. — Да, Мэл — сама доброта, — процедил граф, на мгновение, растеряв свое самообладание. Слишком невозмутимым и спокойным казался капитан. — А при каких обстоятельствах вы стали ее опекуном? — полюбопытствовал гость. — О, это очень печальная история. Мы, с Бертраном, отцом Мэл, были компаньонами много лет. Поэтому, когда произошел пожар, в котором и погибли лорд и леди Аскот, я счел своим долгом позаботиться о сиротах. — Как благородно с вашей стороны. И все же воспитание детей требует не только больших душевных сил, но и времени. Уверен, вы с облегчением отпустите ее и ее брата, когда девушке исполнится двадцать один. — Напротив, для меня это опекунство стало благословением богов. Ведь если бы не этот трагический случай, я никогда бы не узнал, какой бриллиант попал мне в руки. — Что вы имеете в виду? — Только то, что я намерен жениться на леди Аскот в самом ближайшем времени. — Но, насколько я знаю, вы уже женаты. — Это простая формальность. Я давно уже получил разрешение о разводе за подписью короля, но только не успел воспользоваться им. «Нелепость, — подумал тогда Александр — Это ж надо, моя подпись фактически развязала графу руки». — И леди Аскот согласна? — Мэл достаточно умна и благоразумна, чтобы понять и осознать всю искренность моих чувств к ней. — Для вас возможно, но другие, те, кто не слишком хорошо знают леди Аскот могут подумать, что вы воспользовались своим положением опекуна. Вас это не смущает? — Вы тоже так думаете? — Я только предполагаю, граф. В конце концов, наше недолгое знакомство не позволяет мне правильно оценить ситуацию. — И все же, я ценю ваше мнение. Впрочем, вряд ли кто-то усомнится в моих намерениях. Я никогда не скрывал, что люблю Мэл. — Даже так? — хмыкнул мужчина. — Какие громкие слова. — А почему нет? Разве вы, капитан, никогда никого не любили? Разве и вас не тронула доброта и невинность моей подопечной? — Не настолько, чтобы я мог помешать вашим планам, мой друг. Я капитан и обручен с морем, а женщины… боюсь иногда, они становятся только помехой, — ответил Александр, не сразу заметив, как неуловимо переменилось лицо его визави. Пока на губах не появилась победная усмешка. «Мэл» — догадался он и мысленно простонал, прежде чем обернуться. — «Неужели это было подстроено, или все же чудовищная случайность?». — Мэл, дорогая, а мы с моим другом как раз говорили о тебе, — с несвойственной ему сердечной теплотой проговорил граф. — Вы ведь знакомы с капитаном Кроссом? Неверие, гнев и разочарование отразились в тот момент на ее лице, и он ее не винил. Что еще она могла подумать? Да и последняя его фраза, сказанная в надежде убедить графа довериться ему, не добавляла ему очков. И все же он надеялся, что она сможет сдержаться. Не смогла. — Нет, я совершенно не знаю этого человека. Впрочем, не удивляюсь, что вы подружились. Как там говорят? Рыбак рыбака… |