Онлайн книга «Проклятье Солнечного короля - 1»
|
— Забери дар моей дочери, спаси ее от боли знания. «Я не в силах забрать, что даровано». — Тогда подскажи, как спрятать, как запереть этот дар? «Ты так боишься ее будущего, дитя». — Она — моя дочь. Плоть от плоти моей, ты тоже мать, ты должна понять. «Я понимаю. Но, заперев дар, ты ничего не изменишь. Ее судьбу не переписать». — Почему? «Потому что она важна». — Для кого? «Для мира». — Это мы еще посмотрим, — упрямо ответила женщина. «Глупая, тобой руководит страх». — Она, моя дочь, я имею право бояться. «Как знаешь, — прошелестело божество. — Но такая просьба не пройдет без последствий. Готова ли ты на это?» — Да! — не задумываясь, ответила леди Генриэтта. «Тогда твоя просьба будет исполнена, дитя» — ответил голос, и все пропало. На женщину навалилась такая усталость, что она едва могла разлепить глаза. Опустившись на траву, пролежала без движения до самого вечера, пока теплый ветерок не заставил ее шевелиться. — Спасибо тебе лес, спасибо лесной владыка, — поблагодарила леди Генриэтта, оделась и медленно побрела к лошади. Тогда она все думала о разговоре с богиней, но и сожалеть она себе запретила. Что сделано, то сделано, главное, чтобы это вмешательство не усугубило ситуацию еще больше. Еще на подходе к дому она увидела одинокую фигуру Сороса, который должен был сейчас быть у побережья, вместе с Бертраном. Он выглядел усталым и измученным, но глаза сияли, как два бриллианта, от ярости. — Что вы наделали? — накинулся он на нее. — Что? Что с моей дочерью? Леди кинулась было в дом, но он жестко схватил ее за руку. — С ней все в порядке, успокойтесь. Я не о том. Я о леди Ровенне. — А причем здесь леди Ровенна? — не поняла женщина, ведь ее заботила совсем другая судьба. — Сегодня ночью королева скончалась. — Что?! — леди покачнулась, настолько ее потрясла эта новость. — Как? Как это случилось? Точно так же, как у леди Маргарет. Ранние роды, сильное кровотечение, пуповина, обмотанная вокруг шеи ребенка. Никто ничего не смог сделать. Слишком поздно королева обратилась к целителю, промучилась полночи, надеясь, что все прекратится, слишком поздно целитель признался в своем бессилии, слишком поздно послали за доктором. Все слишком поздно. Это был какой-то ужасный рок судьбы или чья-то злая воля. — Нет, Ровенна не настолько безумна! — вскричала леди Генриэтта, поняв, на что именно намекал Сорос. — А рожать от другого ребенка и выдавать его за сына короля — это разве не безумие? Вы породили монстра. — А вы взрастили его, — вернула леди его же обвинение. — Что помешало вам все рассказать? Что? — Любовь. — Тогда и вы меня в любви обвинять не смейте. — Мы с вами убили две невинных души. — Да, и каждый из нас понесет свое наказание, господин Кради. А сейчас, извините меня, но я должна быть рядом с леди Маргарет. Я должна ей помочь. В конце концов, Арвитан потерял королеву, но она потеряла дочь. Нет боли хуже для матери. Ей ли не знать. Ведь она видит и переживает это каждый день, в своих собственных кошмарах. Войдя в дом, она первым делом пошла к дочери. Мэл мирно спала в своей кроватке. Леди Генриэтта не хотела тревожить ее, но девочка проснулась и посмотрела на мать совершенно чистыми, детскими, свойственными всем пятилеткам глазами. — Мама, ты вернулась. — Да, дорогая, — облегченно вздохнула она, целуя дочь в холодный лобик. |