Онлайн книга «Отбившийся голубь; Шпион без косметики; Ограбление банка»
|
— Вы не говорили об этом, когда с вами беседовали два других агента. — Тогда я и сам ничего не понимал. Но потом задумался о своем разговоре с Юстэли, и мне кажется… — Довольно, мистер Рэксфорд, прошу вас, — взмолился Г. Для сотрудника ФБР он был на удивление вежлив. — Не стоит продолжать в том же духе. Мы допросили господина Юстэли, и он рассказал нам, зачем приходил сюда. — Вот как? — Он торгует принадлежностями для печатных станков, мистер Рэксфорд. Он показал нам свою визитную карточку. — Карточку, — повторил я и принялся озираться. — Сейчас и я покажу вам карточку. — Он приходил сюда, — непреклонным тоном продолжал Г, — чтобы попытаться продать вам какое–то оборудование для вашего печатного станка. Судя по тому, что и вы, и присутствующая здесь молодая дама запачканы чернилами, у вас, осмелюсь предположить, есть печатный станок, не правда ли? — Разумеется, есть, — ответил я. — Куда же я задевал эту карточку? — Джин, — сказала Анджела, — может, это и впрямь шутка? Может, вы с Мюрреем просто навоображали себе? Я уставился на нее. — И ты туда же? Г повернулся к Анджеле. — Мюррей? Вы имеете в виду Мюррея Кессельберга? — Совершенно верно, — ответила она. — Он совсем недавно был здесь. Это он предположил, что жизнь Джина в опасности. — Вот как? — проговорил Г. Ну, теперь все. Мне стало ясно, что никакой надежды больше нет. И тем не менее я предпринял еще одну попытку. — Послушайте, — сказал я, — как только я отыщу эту карточку… — Мистер Кессельберг, — сообщил Г Анджеле, — уже давно слывет большим шутником. Когда он учился на выпускном курсе городского колледжа… — Вот уж двенадцать лет, как он бросил эти проделки! — пылко воскликнул я. — Неужели вы никогда ничего не забываете? Г бесстрастно взглянул на меня. — Нет, мистер Рэксфорд, — ответил он, — мы ничего не забываем. Настоятельно советую вам впредь воздержаться от такого рода поступков. У вас всегда были добрые отношения с ФБР, и не стоит их портить. Я говорю совершенно серьезно, мистер Рэксфорд. Считайте это дружеским предостережением. — Джин, иногда ты и впрямь неудачно шутишь, — сказала Анджела. — О, Господи! — закричал я, потрясая кулаками над головой. — До свидания, мистер Рэксфорд, — произнес Г. Он подошел к двери, открыл ее, потом обернулся и печально взглянул на меня. — Никогда больше не поверю радикалу, — заключил он и был таков. 5 — Ну, что ж, — рассудительно произнес Мюррей. Он уселся в плетеное кресло, поставил свой чемоданчик на пол, сунул трубку в карман, сложил руки на груди, закинул ногу на ногу и добавил: — Это создает нам осложнения. — Еще бы, конечно, создает, — согласился я. — Мне прекрасно известно, что это создает нам осложнения. Как устранить эти осложнения — вот что я хотел бы знать. — Мюррей, а что, если ты поговоришь с ФБР? — предложила Анджела. — Выкинь это из головы, — ответил я. — С их точки зрения все это — розыгрыш, в котором участвуем мы с Мюрреем. Ты слышала, что говорил этот парень, — я повернулся к Мюррею. — Ты все еще у них под колпаком из–за тех студенческих выходок с золотыми рыбками, белой краской и других проделок. — Господи, — сказал Мюррей, — я уж лет сто как забыл обо всем этом. — Наверное, у ФБР есть на тебя дело. Значит, если ты отправишься туда и заявишь, что это не шутки, они вряд ли тебе поверят. |