 
									Онлайн книга «Наемники»
| Джордж неверным шагом вышел из-за занавески сразу после пяти часов, и они с Филом позвали меня пообедать с ними. Мистер Клемент намеревался задержаться, чтобы закончить свою очередную детективную миниатюру. Я сказал, что, тоже задержусь; я решил подождать Элис. Они переглянулись, и Фил сказал: — Забудь об этом, Пол. Эти совещания с правящей партией длятся целую вечность. Они могут там проторчать до девяти, а то и до десяти часов. — Ну ладно, тогда я пойду с вами. В каждом городе Соединенных Штатов есть китайцы, по крайней мере два. Если население города тысяча человек, то двое из них обязательно китайцы. Один из них — владелец прачечной, другой — китайского ресторана. В Уиттберге ресторан назывался "Лепесток лотоса". Это было маленькое заведение, на восемь — десять столиков, на втором этаже магазина мужской одежды на Харпер-бульваре. Вероятно, здесь работали только члены семьи владельца. Владелец сидел позади стойки за кассой, маленький кругленький энергичный человек с густыми седыми бровями и почти совершенно лысый, если не считать клочков волос около ушей. Обслуживали посетителей два молодых человека, по-видимому его сыновья, а через дверь в кухню я разглядел повариху — приземистую пожилую женщину, вероятно его жену. Я всегда считал ошибочным бытующее мнение о том, что, поев китайской пищи, вы чувствуете себя голодным уже через час. Это не пища исчезает вскоре после ее съедания, а названия. Кроме яичного супа и блинчиков с овощами, я не имел представления о том, как называлось то, что я там ел. Еда была вкусной, но безымянной. По крайней мере, для меня. После обеда Фил предложил зайти в бар по соседству, где были развешаны мишени для игры в дартс и где Джордж смог бы выпить апельсиновой газировки, но я решительно отказался. — Я не пойду, наверное, Элис уже дома. Они снова переглянулись, и Фил спросил: — Ты собираешься ехать к ней? — Конечно, — ответил я. — Послушай, она наверняка еще не вернулась. Эти совещания длятся часами. Пойдем с нами, а к ней поедешь позже. — Нет, лучше я поеду сейчас. — А что, если ее еще нет дома? — Я ее подожду. — Давай, Фил, — сказал Джордж, глядя на меня с большим интересом. Фил глубоко вздохнул и, глядя мимо моего уха, сказал: — Я бы на твоем месте туда сейчас не ходил, Пол. — Почему? Он немного помедлил, закуривая, затем снова глубоко вздохнул и сказал: — Ах, черт подери. Не умею я врать. С ней сейчас Уолтер, вот что. Конечно, к этому времени я должен был бы уже тысячу раз догадаться. Но я не догадался. Мне даже в голову не могла прийти подобная мысль. Ни об одном из них. В отношениях с Элис меня волновало только одно — чтобы она не привязалась ко мне слишком сильно. А Уолтер… Уолтер же был женат. Я все еще отказывался в это поверить. Пусть они меня убедят. И я сказал: — Ну и что? Они поехали вместе на совещание, что тут такого? — Я говорю не о совещании, — сказал Фил. — Я говорю о том, что она теперь с ним, что Уолтер отбил ее у тебя. — Вчера, — сказал Джордж, — когда тебя не было в офисе. — И что? — не унимался я. — Забудь ее, — сказал Фил. — Она просто кусок дерьма. — Но она… — Она бы и со мной пошла, — сказал Фил. Он намеренно был излишне прямолинейным, считая, что это меня скорее отрезвит. — Наверно, я и сейчас мог бы. Но я держусь подальше от девиц такого сорта. | 
