 
									Онлайн книга «Наемники»
| За стойкой бара стоял Алекс. Он оказался высоким, недовольного вида толстяком. Протиснувшись между двумя девицами, я облокотился о стойку бара и стал дожидаться, когда он соизволит обратить на меня внимание. Минуты через две он подошел и остановился передо мной. — Вам чего? — спросил он. — Петри, — ответил я. — Это я звонил. — А, так это ты Клей. — Он самый. — А с чего ты взял, что я должен тебе верить? — спросил он. — Потому что у меня нет времени на дурацкие разговоры, — оборвал я нахала. — И потому, что на той стороне улицы есть одно заведение, хозяину которого очень не терпится отобрать у тебя твой телефонный бизнес, а я вправе решать, получит он его или нет. Алекс задумался на минуту, барабаня пальцами по стойке. У него были толстые пальцы, огромные ручищи. Приняв наконец решение, он обернулся к одной из девиц и быстро сказал ей что-то по-испански. Та ответила, сползла с высокого табурета и вышла. Он снова повернулся ко мне: — Что будешь пить? — Пиво, — ответил я. Он кивнул и отошел, а затем вернулся с бутылкой пива. — И долго мне ждать? — поинтересовался я у него. Бармен пожал плечами. — Не очень, — ответил он и пошел дальше вдоль стойки бара, принимая заказы и обслуживая своих посетителей. Через пять минут девица вернулась, снова заняла свое место у стойки и что-то по-испански протарахтела Алексу. В мою сторону она даже не посмотрела. Он кивнул ей, подошел ко мне и сказал: — На улице. Повернешь направо и пройдешь до стоянки. Он ждет тебя там. — Спасибо, — ответил я. Существовало две возможности, и, направляясь к двери, я мысленно прокрутил оба варианта. Вариант первый. Он поверил мне, и полицейский действительно ждет меня на стоянке. Второй вариант. Он мне не поверил, и в темноте между дверью и лестницей, ведущей наверх, меня дожидается парочка бугаев. И все-таки нужно было рискнуть. Я быстро вышел за дверь и не останавливался до тех пор, пока не миновал лестницу и не оказался на тротуаре. И только тогда оглянулся. Никого. Я повернул направо и пошел в сторону автостоянки. Там стоял молодой и подтянутый полицейский, помахивавший дубинкой с таким видом, как будто он только что научился держать ее в руках. Я остановился перед ним и спросил: — Вы Алан Петри? — Да, — ответил он. — Вы когда-то были знакомы с девушкой по имени Мей-вис Сент-Пол, — продолжал я. — Когда учились на актерских курсах. — Вы уверены? — Мне говорила об этом Бетти Бенсон. А что, она ошиблась? Он неопределенно пожал плечами. У него было лицо студента — благожелательное, с правильными чертами. Короче, самый обыкновенный парень. Я был готов поспорить, что его скрытые под фуражкой волосы светлые и подстрижены ежиком. — Мне платят за то, чтобы я здесь ходил, — сказал он. — Так что давайте пройдемся. Мы пошли, и я терпеливо ждал его ответа. Наконец он собрался с духом и спросил: — Ведь Мейвис недавно убили, да? Позавчера ночью? — Точно так, — подтвердил я. — И какое вам дело до нее? — А вам? Вы сами-то давно виделись с ней? — Я не встречался и не слышал ничего о Мейвис с тех самых пор, как она спуталась с этим ублюдком Грилдкви-стом. — Вы неприязненно относитесь к Грилдквисту? — Так он же ей в отцы годится. — Зато богатый. — Он вбил ей в голову, что может сделать из нее великую звезду Бродвея. — Словом, вы расстроились, когда она ушла от вас, я верно понял? | 
