 
									Онлайн книга «Прощай, красавица»
| – Почему я не должен был ездить к миссис Грейл по ее вызову? – спросил я. – Я ничего не говорил об этом. – Но собирались. – Она не вызывала вас. Рэнделл поднял глаза, взгляд их опять стал беспощадным. И багровые пятна вновь проступили на его острых скулах. – Вы сами напросились к ней, запугивали ее скандалом и чуть ли не угрозами добились работы. – Странно, насколько я помню, мы не говорили о работе. В ее рассказе не было ничего. Я имею в виду, за что можно бы ухватиться. Не с чего начать. И конечно, она уже известила вас обо всем. – Да. Та пивнушка в Санта-Монике – настоящий притон. Но это ничего не значит. Я зря потратил там время. Отель напротив тоже сомнительное заведение. Но там нет никого, кто нам нужен. Одни дешевые подонки. – Миссис Грейл сказала вам, что я ей навязался? Рэнделл чуть опустил глаза: – Нет. Я усмехнулся: – Хотите кофе? – Нет. Я опять пошел на кухню, заварил кофе и стал ждать, пока не осядет гуща. На сей раз Рэнделл пошел за мной и встал в дверях. – Насколько мне известно, эта шайка охотников за драгоценностями орудует в Голливуде и вокруг него, – сказал он. – Вот уже добрых десять лет. В данном случае они зашли слишком далеко. Убили человека. И кажется, я знаю почему. – Что ж, если это работа шайки и вы накроете ее, это будет первое раскрытое мафиозное убийство с тех пор, как я живу в этом городе. А я мог бы назвать и описать по меньшей мере десяток. – Вы очень любезны, Марло. – Поправьте меня, если я ошибаюсь. – Нет, черт возьми, – раздраженно сказал он. – Не ошибаетесь. Для отчета парочка убийств раскрыта, но ведь взяты были совсем не те. Какие-то сопляки понесли наказание за крупных воротил. – Да. Выпьете кофе? – Если выпью, будете вы говорить со мной как человек с человеком, без колкостей? – Постараюсь, но делиться своими соображениями не обещаю. – Обойдусь без них, – язвительно сказал он. – На вас очень хороший костюм. Рэнделл снова побагровел: – Его цена двадцать семь пятьдесят. – О господи, чувствительный полицейский! – сказал я и повернулся к плите. – Пахнет хорошо. Как вы его готовите? Я разлил кофе по чашкам: – Кофейник френч-дрип. Грубо смолотые зерна. Без фильтровальной бумаги. Я достал сахар из буфета и сливки из холодильника. Мы уселись друг против друга. – Болезнь, лечебница – это шутка? – Нет. В Бэй-Сити со мной произошло небольшое приключение. Меня загребли. Не в кутузку, а в частную лечебницу для алкоголиков и наркоманов. Взгляд Рэнделла посуровел. – Бэй-Сити, вот оно что. Вам нравится как потруднее, а, Марло? – Дело не в том, нравится или нет. Так выходит. Но раньше ничего подобного не случалось. Я дважды получал дубинкой по голове, во второй раз от полицейского, по крайней мере тот человек так выглядел и представлялся. Меня колотили собственным пистолетом, меня душил индеец-телохранитель. Потом в бессознательном состоянии отвезли в эту наркологическую лечебницу, держали там взаперти, притом, очевидно, какое-то время привязанным к койке. И я не могу ничего доказать, только у меня масса синяков и вся левая рука исколота шприцем. Рэнделл уставился на угол стола. – Бэй-Сити, – протянул он. – Это название словно песня. В грязной уборной. – Что вы там делали? – Я не собирался туда. Те полицейские завезли меня по пути. Я ездил в Стиллвуд-Хайтс повидать одного человека. | 
