
Онлайн книга «Скорость Тьмы»
![]() — Ага, — тут же подтвердил Яков. — Еще какую. Ну а ежели вообще тебя замучаем, так Сталинскую дадут, первой степени и всему отделению. Как пить дать... — Садисты, — грустно констатировал майор, косясь на молоденькую медсестру. Девушка в ответ мило улыбнулась. — Так, герой, не дергайся... Яша сделал укол. — Препарат несколько иной, сразу не подействует. — Что ж так? — А тебе нравится мгновенно вырубаться? Мы же о тебе в первую очередь заботимся. Карел спокойно лежал, безмятежно глядя в потолок операционной. — Ну что, уже действует? — нетерпеливо поинтересовался ученый. — Ты чувствуешь какие-нибудь изменения? — Не-а... — Ничего-ничего, сейчас подействует. Ты глазами особо не вращай, а то на выброшенную на берег рыбину стал похож... — Да пошел ты... Уринсон мудрого совета не послушался и нараспев прочел: Как-то ночью одинокой Я задумался глубоко Над томами черной магии, Забытой с давних пор. Сон клонил — я забывался... Вдруг неясный звук раздался, Словно кто-то постучался — Постучался в мой затвор... — Как ты угадал? — удивился майор. — Ведь это мое любимое! — Я немножко телепат, — смущенно признался Яша. — Все мы тут телепатим день ото дня и, сами того не замечая, начинаем читать чужие мысли. — Ну да, ври больше... — Карел задумчиво рассматривал начинающий немного плыть потолок. — Как странно... я ухожу на очередной задание под стихи Эдгара По. Спасибо, Яша... Ученый тихонько рассмеялся и снова продекламировал: Прорицатель! Вестник горя! Птица-дьявол из-за моря! За душой моею выслал Ад тебя? — Хватай же, вор! Ветер... злая ночь... и стужа... В тихом доме смертный ужас. Сердце рвет он, этот ужас, Строит склеп мне выше гор... «Почему он выбрал именно эту поэму? Именно эти строки, сейчас, когда я ухожу?» Яков явно о чем-то предупреждал, намекал, но майор его не понял. Слова ученого постепенно превратились в глухое бессмысленное бормотание, звучавшее будто со дна гулкого железного колодца. Завертевшийся волчком потолок стал стремительно уходить вверх. «Ни хрена ж себе галлюциноген», — успел подумать Карел, чувствуя нарастающую вокруг скорость, как в самолете на огромной высоте... сейчас пойдут перегрузки. Но, не успев начаться, все внезапно остановилось. Над майором снова висел потолок, но не тот, что в операционной, а другой. Вместо круглой многоглазой, словно Аргус, лампы изящная позолоченная люстра. Да и ложе было куда удобней жесткого больничного стола — мягкое и просторное. — Добро пожаловать в Тысячелетний рейх! Карел приподнялся на кровати. В небольшой ярко освещенной комнате находились двое. Высокий широкоплечий мужчина и хрупкая девушка в элегантном светло-зеленом пальто. — Дирк Бэкер, — мужчина протянул майору руку, — Оперативный псевдоним Паромщик. — Грета Швайгер, — представилась девушка, — оперативный псевдоним Клото. Пожав твердую руку Бэкера, Карел недоверчиво посмотрел на девушку. — Но вы не доноры. — А как вы определили? — Здесь нужно особое чутье. Мы, как правило, безошибочно распознаем друг друга. — Вы совершенно правы, — подтвердил мужчина. — Мы из местной ячейки Сопротивления. Нас осталось совсем мало, всего семь человек, остальные сгинули в гестапо. Я полагал, что вас предупредят. Итак, он в Берлине, в особой гостинице для вновь прибывших. Что ж, для начала неплохо. Хотя в Москве могли бы проинструктировать, что встречающие будут из местных. А все проклятая спешка. Майор встал с кровати, подошел к висящему на стене зеркалу и внимательно в него вгляделся. Эту ритуальную процедуру он проделывал каждый раз после очередного «прыжка». — Да вы что?.. — возмутился Карел, ощупывая густо заросший седыми волосами подбородок. Из зеркала на него смотрел седовласый низкорослый старик с окладистой профессорской бородой. Только сейчас майор обратил внимание на то, что донор слегка близорук. — Мы подбирали вам агента в большой спешке, — начал оправдываться Бэкер. — Большинство доноров занято. Но вы не беспокойтесь, в этом теле пробудете не больше суток. С раздражением вглядывался Карел в свое новое лицо. — Пожалуйста, возьмите. — Девушка протянула ему пенсне. Майор поморщился, но пенсне все-таки надел. Грета была по своему привлекательна, вот только эта ее хрупкость... страшно подумать, что с ней сделают в гестапо, если явка будет провалена. — Вы слишком рискуете, — посчитал своим долгом предупредить Карел. — На вашем месте должны быть настоящие оперативники. Если сюда сейчас нагрянет группа захвата, вам даже некуда будет сбежать. — Все наши оперативники на задании, — пояснил Бэкер. — Следят за целью. Уже практически составлена схема каждодневных передвижений по городу. — Ладно. — Майор быстро обшарил внутренние карманы жилета. — Выдайте мне какое-нибудь оружие. — Но... — Это приказ! Грета безропотно извлекла из сумочки маленький пистолет. — Нет, вы меня неправильно поняли, мне нужно НАСТОЯЩЕЕ оружие! Дирк, отдайте мне свой пистолет. Бэкер подчинился и, вытащив из-за пояса револьвер, передал его майору. — Теперь слушайте меня внимательно. — Карел приблизился к окну и, слегка отодвинув штору, выглянул на улицу. — Если что случится, держитесь рядом со мной и ни в коем случае не суйтесь под пули... На улице на первый взгляд все было в порядке. Типичный воскресный берлинский вечер. Маленький газетный киоск, бакалейная лавка, спешащие по своим неведомым делам прохожие. Но воскресная идиллия вполне могла быть обманчивой. Чутье уже битые десять минут твердило одно и то же: «Опасность!» — Вы хорошо все уяснили? Бэкер с Гретой кивнули. — Сегодня вы сделали две серьезные ошибки. — Майор быстро проверил барабан револьвера, удовлетворенно отметив, что пули серебряные. — Во-первых, вам не следовало ждать меня непосредственно в номере, во-вторых, нужно было заранее побеспокоиться о внезапном отходе. Почему я не вижу двери в соседний номер? Члены местной ячейки Сопротивления виновато молчали. |