Онлайн книга «Истинная для дракона, или Хозяйка Темнолесья»
|
— Тише, — сказал он холодно. — Она не знала. — Она хорошо играет роль, что ничего не знает! — выплюнул Зорин. — Ты хочешь сказать, что я заблуждаюсь, Зорин? — обманчиво спокойно спросил Драгомир. Зорин замер, дрожа от сдерживаемого гнева, сел обратно, не сводя с меня испепеляющего взгляда. — Я хочу сказать, что ваше императорское высочество может не вполне верно оценивать риски пребывания с нами этой леди, — сказал он, показывая чудеса самообладания. — Я сам в состоянии оценить риски, — ответил Драгомир. — Если хочешь быть полезен короне, сходи проверь с придворным магом защитные барьеры поместья. Я взглянула на Драгомира, пытаясь понять, какое у него настроение. Он, кажется, не злился. Его будто бы всё веселило. Но это весёлость была настолько обманчивой!.. Любой, кто хоть раз встречался с ним, понимал, что за напускной насмешливостью таится опасность. Опасный хищник — вот он кто. — Девочки в нашем роду… — Драгомир медленно потянулся к кубку с вином и сделал глоток, — рождаются обычными людьми. — Простите, если я что-то не так сказала, — выдавила я, чувствуя, как в груди нарастает волнение. — Мне просто интересно узнать больше о вашем мире. — И их традиционно приносят в жертву драконьему богу, — продолжил он, а у меня приоткрылся рот от этой жестокости. — То есть как “в жертву”. Он отпил вина. — В пятнадцатый день рождения их приводят на драконий камень и там проливают их кровь. У меня всё тело покрылось мурашками. — Это ужасно! — сказала я. — В вашей оценке наших традиций я не нуждаюсь, — усмехнулся Драгомир. — Но… почему? — теперь уже я не могла успокоиться. Драгомир смотрел на меня, его глаза горели холодным огнём. — В моём мире много тайн, Славика, — сказал он серьёзно. — И не все из них ты должна знать. Я хотела сказать что-то против, но он поднял палец вверх. — Я ценю твоё любопытство. Возможно, оно приведёт нас к истине. Я поджала губы, понимая, что лучше не давить на этот вопрос дальше, я итак перешла черту, расспрашивая. Когда завтрак подошёл к концу, Драгомир встал. — Мы идём в поместье. Приготовь свою речь, Славика. Теперь ты будешь отвечать на мои вопросы. Я встала из-за стола, сделала неуклюжий реверанс, чем заслужила закатанные глаза Драгомира. Ну извините, делаю, как умею. Поместье Дарквуд имело удручающий вид. То есть нам предстало величественное, но очень уж обветшавшее здание. Возможно когда-то оно и было символом богатства и власти своего хозяина… Теперь оно выглядело жалким и покинутым, его стены покрылись трещинами, а крыша местами провалилась. — Это и есть поместье Дарквуд? — спросила я неуверенно оглядывая разваливающееся здание. — Не суди слишком строго, Славика, — ответил Драгомир, бросив на меня строгий взгляд. Так властно он произносил моё имя… От одного этого “Славика” уже хотелось опустить взгляд и прикусить губу, но я сдержалась. Мы поднялись по ветхим каменным ступеням и вошли внутрь. Сразу же нас обдало запахом плесени и сырости. Когда мы были здесь в прошлый раз, этот запах не казался мне таким сильным. Не мог же он настолько усилиться за сутки? Повсюду лежал толстый слой пыли, скрывающий прежнюю красоту деревянных полов и массивных колонн. Окна были закрыты ставнями, пропуская лишь узкие полоски света, которые освещали клубы пыли, поднявшейся в воздухе от моего неаккуратного движения. |