Книга Жена белого дьявола. Две жизни - одна любовь, страница 68 – Леся Громовая

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жена белого дьявола. Две жизни - одна любовь»

📃 Cтраница 68

— Поняли. — они сделали поклон и схватили свое оружие.

— Берегите себя.

— И вы госпожа. Мы сделаем для вас и хозяина все что потребуется. Сейчас возвращайтесь, мы пришлем обученного человека к вам.

Я вернулась в комнату, где отец уже вливал содержимое стеклянного флакончика генералу Яну в рот. Тот закашлялся и едва не выплюнул противоядие, но у отца был способ сделать так, чтобы больной выпил лекарство. Со всеми работало, и мой муж не стал исключением.

Генерал с трудом сглотнул, его лицо исказилось, и я услышала, как его едва не вырвало. Подошла ближе, ощущая, как воздух в комнате стал тяжелым от напряжения. Отец, не отвлекаясь от своих манипуляций, бросил на меня быстрый взгляд — его глаза были полны решимости.

— Принеси мне воды.

Кивнула и бросилась к тазу с чистой водой.

Он обмакнул полотенце и начал обтирать его покрытое потом лицо.

— Он…?

— Это противоядие начинает действовать мгновенно. Он сильный мужчина, поэтому точно встанет на ноги. Думаю, даже быстрее того, кому я ранее давал это противоядие.

— А кому ты его давал?

— Потом расскажу как-нибудь.

В комнату вошел мужчина из отряда генерала. Он внимательно посмотрел сначала на Лин Яна, потом на меня.

— С ним все будет хорошо. Как там дела снаружи?

— Вы были правы, во дворе есть несколько лошадей, которых не было до этого, но чужаков не видно.

— Видимо скрываются в одной из комнат. — сказала я.

— Или на крыше. — почему-то произнес отец, кивнул в сторону окна. — Проверь, закрыты ли.

За меня это сделал стражник. Когда оба окна были закрыты на защелку, он кивнул нам и вернулся к двери, заранее вытащив меч.

Генерал Ян снова начал кашлять, а потом его все же вырвало. Я быстро подошла к кровати, но отец отмахнулся от моей помощи.

— Не стоит, думаю ему не понравится, если узнает, что ты видела его таким.

— Какая разница понравится ему или нет. — сухо сказала я, а отец нахмурился.

— Дочка, не будь такой. Хотя бы не сейчас.

Я промолчала, посмотрев на Лин Яна.

Его лицо уже начало приобретать нормальный цвет, хотя дыхание все еще было прерывистым. Значит противоядие и правда начало работать.

В коридоре послышались тяжелые шаги.

Дверь распахнулась и на пороге показался Раэн, который с удивлением затормозил, увидев одного из своих товарищей.

— Что тут происходит? Как генерал? Почему ваш отец здесь?

— Снаружи непонятные люди, я предполагаю, что это либо люди из секты, либо еще какие-нибудь наемники, которым твой генерал перешел дорогу. Кстати, отец уже дал ему противоядие.

— Что у тебя в руках, парень? — папа заметил в руках Раэна мешочек, и тот спохватившись, быстро подошел к нему и протянул его. — Цветок Цао? Ты так быстро его нашел?

— Просто знаю, где он растет. Поиски были не сложными, но как вы дали ему противоядие?

— Он был отравлен не ядом Цао, а ядом из секты черного тигра.

— Но…

— Раэн, стражник, которого ты послал во дворец, почему-то привел моего отца, который был в поместье. — перебила его я. — Это странное совпадение, учитывая то, что мало кто знал о приезде моего отца к нам в гости…

— Я разберусь с этим. Когда генерал придет в себя? — спросил он, но ответить никто не успел.

В коридоре снова стало шумно.

Глава 26

Их было немного. Все одетые в черное и с масками на лицах. И все они хотели проникнуть в комнату.

— Раэн, нужно защитить генерала! — воскликнула я, когда несколько человек напали на стражников военного отряда и завязалась потасовка.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь