Онлайн книга «Проклятая недвижимость. Тот, кто стоит за плечом»
|
— Поняли. Я поднялась к себе. Набрав в стакан теплой воды, прошла через комнату и зайдя в архивную комнату, едва не выронила стакан, так как нос к носу столкнулась с Ито Камэ. — Как ты меня напугала. — воскликнула я. — Почему ты так долго не появлялась?! Она молчала, а я, обойдя ее, поставила стакан на стол, и повернулась к ней. — Ты пришла к тому шаману, но не пришла ко мне. Почему? Ладно. Не отвечай. — передумала я. — Мне нужно кое-что найти. Господин Саито сказал, чтобы вызвать призрака и удержать его, мне нужно при себе иметь то, что он любил при жизни. Ты ведь проводила подобный ритуал, да? Помоги найти этот документ. Камэ внезапно снова возникла прямо передо мной и закачала головой. — Что? Не поможешь? Не можешь? Ладно, я сама найду. Я отошла в сторону, но призрак снова оказался передо мной. — Да что не так? Почему ты молчишь? Ты же можешь говорить. — она указала рукой на полки с делами и отрицательно закачала головой. — Мне нельзя? Она кивнула. — Почему? Ответа не последовало, так как Ито Камэ просто испарилась. — Да что за дела, наставница?! — воскликнула я, ошарашенно осматривая комнату. — Да что блин тут происходит?! Куда ты ушла?! Я всплеснула руками и начала тереть лоб пальцами. — Может почудилось? — задумчиво спросила я пустоту. — Да нет, бред, я ж ее видела, даже чуть стакан не уронила, когда вошла сюда. Она точно здесь была. Нет, все, меня скоро эти странности доканают. — Ли, ты с кем разговариваешь? — входная дверь хлопнула, а я высунула голову в проем двери. — Ты чего без стука? — Я стучалась, ты не отвечала, поэтому я вошла. — Акеми подошла ко мне и заглянула в архивную комнату. — У тебя гости? — Как бы они пришли так, что вы их не заметили? — Не знаю, парни бывают находчивы. — О каких парнях ты вообще говоришь. — Да я так, к слову. — Ты чего пришла? — я с подозрением на нее посмотрела, но девушка пожала плечами и ответила. — Ну вообще, позвонила госпожа Миура и сообщила, что улетает на несколько дней в Киото. — Плохо. Ты спросила, о чем я говорила? — Да, она сказала, что ее супруг был коллекционером странных вещиц. Если и есть что-то такое, что он любил, то это его фигурки и книги. — А конкретнее? — Госпожа сказала, что она посмотрит в его кабинете, и отложит то, чем больше всего дорожил ее супруг. Ближе к вечеру она позвонит и скажет, где мы сможем их забрать. — Ладно, видимо ритуал перенесем на завтра. — А ты уже нашла нужные записи? — Нет, и даже не уверена, что мне стоит их искать. Сейчас появилась Ито Камэ, покачала тут головой и исчезла. — Покачала головой и исчезла? — удивленно переспросила Акеми. — Ты все правильно услышала. Не знаю почему. Она даже словом не обмолвилась. Я попросила у нее помощи, а она у меня только на пути становилась. — Это и правда странно. У меня ощущение, что она совсем не хочет, чтобы ты вмешивалась в это дело. — У меня тоже такое чувство, но вот незадача, мы уже в него влезли по самое не балуй. — я посмотрела в сторону стеллажей и добавила. — Будьте осторожны и не снимайте кристаллы. Это дело принимает странный оборот. Глава 25. Стройка В квартире было темно, пахло моющим средством, порошком и какими-то фруктами. Последнего я не ожидала. «Неужели семья Ран приходили сюда и оставили еды?» — удивленно подумала я, включая свет. Я положила ключи в карман пальто, и бесшумно двинулась вперед по коридору. |