Книга Проклятая недвижимость. Тот, кто стоит за плечом, страница 90 – Леся Громовая

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Проклятая недвижимость. Тот, кто стоит за плечом»

📃 Cтраница 90

— А вы зрите в корень, господин Нода.

— Можете называть меня по имени, мы с вами одного возраста, к чему формальности.

Я едва не споткнулась, так как совсем не была готова к тому, чтобы называть его по имени.

Он провел меня прямо в центр площадки заполненной танцующими людьми, и я встала напротив него. Не стану врать, он был прекрасным танцором, и я даже на минуту перестала думать о том, каким ужасным был этот вечер, правда умиротворение длилось недолго.

— Юки, позволь мне потанцевать с дочерью. — не дожидаясь ответа, отец схватил меня и повел в танце, уводя прочь от Чи о господина Нода.

— Тебе не иметься? Почему просто сегодня больше не мучить меня?!

— Я просил тебя не создавать проблем.

— Ты сам виноват.

— Лиана, сколько можно уже бороться со мной?!

— До тех пор, пока ты не изменишься.

— Я так плохо тебя воспитал… Что я тебе недодал? Откуда такая ненависть?

— Хороший вопрос, как найдешь на него ответ, поговорим по душам. — не смотря на него, сказала я.

— Откуда ты знаешь Тэмина?

— А что?! — Кажется я начала понимать, что ему вдруг от меня понадобилось.

В другое время после такой ссоры и унижения он бы вообще забыл о том, что я существую, до тех пор, пока Чи на него не насядет или не наступит время для очередного званого ужина. А сейчас подошел сам, пытается мирно поговорить.

— Просто интересно. — я все-таки посмотрела на него.

Отец улыбался, видимо создавая впечатление для окружающих, что у нас все в порядке. Я снова отвернулась.

— Не твое дело.

— Он завидный жених. Холостой ведущий хирург с немаленьким состоянием. Его бабушка и дедушка известны в медицине, а мать работает в правительстве. Половина из находящихся девушек, готова в волосы друг другу вцепиться за то, чтобы он обратил на них внимание.

— К чему ты ведешь?

— К тому, чтобы ты присмотрелась к нему. Я видел, как он смотрит на тебя, и как встал защищать. Это…кхм…было мило, и это не укрылось от глаз многих семей. Что между вами?

— Ничего.

— Понимаю, ты не хочешь говорить, но, если у вас какие-то отношения, но я бы на твоем месте не терялся.

— Так вот почему ты потащил меня танцевать? Думаешь он твой потенциальный зять? — я задохнулась от негодования.

— Господин Тахакаси, позвольте теперь я украду у вас Лиану.

— Тэмин. — протянул он так елейно, что у меня даже зубы свело от сладости его тона. — Конечно, мы уже поговорили.

— Я вам что, диковинный зверь в цирке из рук в руки передаете?!

— Лиана, это всего лишь танец, не съем же я тебя. — он обращался со мной так, словно мы с ним знакомы уже давным-давно и являемся близкими друзьями.

Вот же кретин.

— Ли, давай закончим вечер без происшествий. Не расстраивай меня и Чи, она очень за тебя переживает.

Я закатила глаза и взяла господина Со за руку.

— У тебя это выражение на лице, кажется, становится привычкой рядом со мной. — сказал мужчина, а я без зазрения совести наступила ему на ногу, на что он вообще никак не отреагировал.

— Станет, если я вас еще раз встречу.

— Наши встречи кажется благословлены самой судьбой.

— Не нужна мне такая судьба, и вас бы я не хотела видеть больше. — проворчала я, лихорадочно думая, как мне отсюда сбежать.

— Никакой благодарности, я тебе ведь жизнь спас.

— Лучше бы не меня спасали, а парня, с которым я была. — зло сказала я, не успев подумать о том, что сказала.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь