Онлайн книга «Свадебная леди для лорда Стужи»
|
— Вы знаете, я говорила мужу, что нужен смотритель, а он всё отнекивался. Кому, мол, нужен наш небогатый особняк. И вот, полюбуйтесь, — заголосила она. — Окна разбиты, мебель сломана. Раз украсть нечего, так можно все разрушить? — Ваш супруг поехал к жандармам? — уточнила я. — Да, я отговаривала, говорила лучше завтра. Сегодня такой день… — она сдавленно всхлипнула. Я на секунду задумалась, прикидывая, как поступить. Придется привлекать нашего юриста. — Лили, попроси мистера Закониди разобраться. Не препятствовать, а сопровождать. Ассистентка кивнула, сделала запись в блокноте и удалилась. — Графиня, у вас на территории есть ещё здания? — уточнила я, а Роберт с Даниэлем чуть не прожгли меня взглядами. — Нет, — еще один всхлип. Дело плохо. Я надеялась перенести торжество на другую локацию. Было бы трудно с оформлением, но портить место свадьбы расследованием происшествия — еще хуже. — А чем занимается жених, напомните мне? — я повернулась к сотрудникам. — Эм, — только и смог ответить Роберт. Наверняка он знал любимый цвет и блюдо жениха, но чем тот по жизни занимался даже не интересовался. Мистер Блэк развел руками. Даниэль, как всегда, промолчал. — Он — землевладелец. Выращивает овощи и фрукты на продажу, — вернулась Лили. Она слегка кивнула мне, давая понять, что с юристом вопрос решен. — Да, — всхлипом подтвердила графиня. — Они и познакомились у амбара. Так романтично на закате… — Так, стоп. У какого амбара? В голове вырисовывалась отличная картинка. — Так старый, у границы между нашими владениями, — удивилась графиня и даже плакать перестала. Ее глаза удивленно округлились. — Так вы хотите…? — Да, хочу, — твердо ответила я. — Отличное решение! Большое пространство, без жандармов и сплетен поблизости. — Гортензии не подойдут в оформление, — недовольно вмешался Роберт. — Стоить отметить, что с этими цветами с самого начала были проблемы, — вставила Лили, и я с ней была согласна. — Да, гортензии не впишутся. Горшки поставим у здания агентства. Не пропадать же цветам, пусть радуют глаз. А теперь ведите нас к амбару, графиня. — Мне придется все оформление менять? Как вообще работать в таких условиях? — не выдержал Роберт. — Мы верим в тебя, — я похлопала его по плечу, в тайне надеясь, что у амбара есть хотя бы крыша. Путь наш занял не больше пятнадцати минут. Деревья расступились, и перед нами предстало совершенно прекрасное и живописное место. Огромное поле с колосьями, ещё полу-зелёными. На фоне чистого голубого неба виднелся старый деревянный амбар. До пролегала грунтовая дорога, и путь занял не больше десяти минут. На досках амбара облупленная краска винного цвета. Я многозначительно глянула на Роберта. Он попытался сделать вид, что ничего не заметил, но явно тоже был впечатлен. Крыша у здания все же была, что определенно радовало. Внутри просторно и пусто, из щелей лился солнечный свет. Пол из высохшей земли вперемешку со старой соломой. Такой уютный зал, чуть больше чем в особняке, но так даже лучше: больше света и пространства. Я огляделась и принялась расписывать, что желаю видеть в оформлении: — Вдоль стен тюки с сеном и овощами, крупными, типа тыквы, и луговыми цветами. Ленты для стульев подходят, украсить тем же декором, — принялась перечислять я. — Сено? — одновременно воскликнули графиня, Роберт и Лили. |