Онлайн книга «Попаданка для главного злодея»
|
– Ты извращенец и садист! – выкрикнула я, пряча испуг. Но это не возымело никакого эффекта. Хань Шэн лишь улыбнулся в ответ, даже не глядя на меня. Мы вышли из подземного логова. Я с опаской осмотрелась вокруг. Для книжной Ань Юэ выход из пещеры закончился очень печально. Чем он обернётся для меня? И всё-таки приятно было вдохнуть свежий воздух и увидеть что-то кроме серых стен пещерного зала. Я думала, что Хань Шэн вместе со мной переместится куда-то поближе к древне Лейхуа. При его силе и возможностях зачем тратить время на хождение пешком? Но он не стал этого делать и пошел по ведущей вниз по каменистой тропе. – Почему мы идем пешком? – спросила его. – Ведь тебе не нужно так много времени, чтобы оказаться там, где ты хочешь. – Ты слишком нетерпелива, – хищно усмехнулся Хань Шэн. – Или ты хочешь поскорее загнать меня в ловушку заклинателей? – Разве я не обещала помочь тебе? – возмутилась я. – С чего бы тебе это делать? – не согласился Хань Шэн, будто был уверен, что лучше меня знает мои мотивы. – Ты неосторожно дала понять, что знаешь о моих планах. Думала, воспользоваться этим? Но Ань Юэ, если ты желаешь перехитрить меня, не стоит показывать свои намерения так открыто. Пошевелила рукой, пытаясь ослабить его хватку. Безуспешно. – В таком случае, почему мы просто не остались в логове? – не сдавалась я. – Мы могли бы отправиться в Лейхуа в любой момент. Хань Шэн не ответил. Он просто шагал вперед, заставляя меня идти за ним. Спорить с тем, кто тебя игнорирует, бесполезно. И я тоже не стала спрашивать о чём-то ещё. От скуки стала осматриваться по сторонам. Вокруг были просто горы и лес – и не скажешь, что мы где-то в другом мире. Такие же привычные мне деревья и камни, покрытые мхом. Шелест листвы над головой и тяжелые низкие облака. Вдруг что-то мелькнуло в небе. Я задрала голову вверх, пытаясь разглядеть, что это. Или, может, мне показалось? Но вот из облака выскользнуло длинное серебряное тело дракона. Он вился, будто шелковая лента. Изгибался, скрываясь из вида и показываясь снова. Чешуя блеснула на солнце, ослепив меня. А когда я моргнула несколько раз, возвращая зрение, перед нами уже стоял Фен Лун в облике человека. – В деревне Лейхуа и возле храма Истины всё та, как сказала Ань Юэ, – тут же заговорил дракон. – В этот раз я не позволил им заметить меня и снова обмануть. Но нам придется изменить наш план. Я усмехнулась, но не стала ничего говорить. За сегодняшний день это была первая удача, и я боялась спугнуть её. Может быть, наконец удастся убедить Хань Шэна, что мне можно доверять? Он покосился на меня. Наверное в его голове зрела та же мысль. И, кажется, она глубоко пустила корни. Потому что он вдруг отпустил мою руку. Потерла раскрасневшееся запястье и прислушалась к словам, которыми обменивались Хань Шэн и Фэн Лун. – Что мы станем делать теперь? – спросил дракон. – Будем следовать второму плану? Удивлённо посмотрела на Хань Шена. В книге ничего не было про запасной план злодея. Но может он родился после того, как я предупредила о засаде? – Подождем, пока вернется Мо Хун, – ответил Хань Шэн и отвернулся. – Всё зависит от того, какие вести он нам принесёт. Хань Шэн пошел дальше. Фен Лун не отставал от него. И мне пришлось поторопиться, чтобы успеть за размашистым шагом мужчин. |