Онлайн книга «Попаданка для главного злодея»
|
Но, конечно, судьба решила немного изменить наши планы. Прогуляться пришлось, хоть и не по городу. Утром Его Злодейшество соизволил спуститься к завтраку и не сбежать. Я с неохотой ковырялась палочками в еде и косилось на него. Хотелось найти доказательство сказанных Фэн Луном слов о его чувствах. Но Хань Шэн был словно глыба льда: равнодушный, холодный и не собирался таять. В этот час в зале было мало народу. У кого в городе дела, давно разошлись. А для тех, кто желал отдохнуть, было еще слишком рано. Потому разговор единственной компании возле соседнего столика было очень хорошо слышно. – Говорю вам, это не просто слухи, – один из них, жилистый крестьянин с загорелым лицом, наклонился ближе к собеседникам. – В Линьчжоу люди пропадают один за другим! Говорят, что это злой дух или демон… Он высасывает жизнь из людей. Я сам видел тело одного несчастного… Он выглядел, будто его высушили, кожа да кости остались. – С демонами разбираться – дело бессмертных, – покачал головой второй. – Что ж вы сразу за ними не послали? – Да как же? Две недели назад, на четырнадцатый день лунного месяца, мы отправили людей за помощью, – ответил селянин. – Да пока их ждем, пол деревни вымрет. Конечно, жители деревни выбрали удачное время, чтобы умирать. Кланам сейчас не до них. Со своими бедами бы разобраться. Хань Шэн бросил взгляд на Фэн Луна. Тому не нужны были слова – он сразу понял, что от него нужно. Достал один из своих кувшинов и небрежно подсел к мужчинам. – Какой же нынче мир беспокойный, – протянул он, с дружелюбной улыбкой разливая вино в их стаканы. – То голод, то вот теперь демоны… Слышу, уважаемые, вы говорите о бедах в Линьчжоу? Мужчины с радостью приняли угощение. – Да уж, – кивнул один из них. – Говорят, что демон бродит по ночам и утаскивает в горы любого, кто не спрятался в доме. Те, кого находят, уже мертвы… – Не только в Линьчжоу, – вдруг сказал трений мужчина, который прежде молчал. – В Чжиюне пропадал скот. А как демон насытился, пошел за людскими душами. – То не демон из Чжиюня, – возразил первый. – В Чжиюне восстал беспокойный дух, да заклинатели его давно успокоили. – А видел ли кто вашего демона? – продолжал спрашивать Фэн Лун снова разливая вино. – Видели, – мрачно отозвался первый. – Старик Хэ видел его ночью. Говорил, что это был человек. Только кожа белая, будто мертвец, а глаза светятся, как у зверя. – Старик Хэ чего только не видит! – отмахнулся второй. Но Хань Шэн почему-то напрягся, услышав эти слова. Знает, что за демон? – А я говорю всё пошло с Чжиюня! – продолжился спор. Хань Шэн вдруг встал и сказал: – Отправляемся в Линьчжоу. Сейчас. – Смерти ищешь? – тут же обратился к нему один из мужчин. – Опасно там, говорю я вам. А незнакомца сейчас ни на один постоялый двор не пустят. Кто знает коварство демона?.. Но Хань Шэн ничего не ответил. И уже через несколько минут мы вышли из постоялого двора. Я пыталась вспомнить, какие события новеллы происходили в Линьчжоу. Но ничего такого на ум не приходило. Сейчас по сюжету герой осваивал силу Небесного Лотоса... Должен был осваивать. Теперь у него другие проблемы. Но ничего о той деревне точно не было. – Так зачем мы идем в Линьчжоу? – спросила я, когда мы вышли из города. Хань Шэн снова держался впереди, не позволяя себя догнать. Мо Хун предпочитал держаться поближе к нему. И я вместе с Фэн Луном любовалась на их спины. |