Онлайн книга «Служанка Леди Эверсон»
|
— Я поговорю с Альвианом, — сказала она, когда я собиралась выйти. Я знала, что это невозможно. Стоит ли говорить ей о состоянии жениха? — Не нужно, — ответила я. — Вы должны готовиться к свадьбе. Я бесцельно бродила по залам дворца. Нужно сказать обо всем Виену. Но я даже не знала, как смогу сообщить ему о том, что я буду вынуждена покинуть дворец. Я перебирала слова, представляя наш разговор, но они казались странными и нелепыми, как и вся эта ситуация. Потому оказалась совсем не готова к разговору, когда всё же столкнулась с ним. — Виен, — окликнула его я, хотя он, казалось, не увидел меня. Он оглянулся и подошел, остановившись в двух шагах. Его взгляд скользнул за мое плечо, где теперь находился телохранитель, но потом он снова посмотрел на меня. На его лице не отразилось прежних теплых чувств. — Как Альвиан? — осторожно спросила я. — Все в порядке, — ответил Виен. — Магистр обещает, что уже завтра он сможет встать на ноги. — А меня вот освободили от работы телохранителя, — я нервно засмеялась и потерла запястье, где не так давно был надет браслет. И все же теперь я оказалась в плену условностей и по-прежнему не была свободна. — Второй Магистр сказал мне об этом. Я смотрела в его глаза, но он оставался холоден. Эта новая правда обо мне его пугает? — Представляешь, они сказали, что я потомок Первого Наместника Фаргира, — я улыбнулась, пряча за улыбкой свой страх перед его равнодушием и отчаяние. Почувствовала, как дрогнул голос от подступающих слез. Даже моё умение скрывать эмоции не могло мне помочь. — Император и наместник сказали, что я должна уехать в Фаргир, — но почему Виен стал таким далеким? — Если так, то твой долг быть со своим народом. А мой — охранять покой принца. Я сделала шаг к нему и схватила за руку, наплевав на то, что теперь я не просто служанка, а рядом стоял страж императора. Какое мне вообще дело до приличий светского общества и дворцовых условностей? И почему Виен не остановит меня и не попросит остаться? Однако Виен освободил свою ладонь из моих пальцев и отступил. — Мы должны делать то, для чего были рождены, — снова сказал он. — Я должен идти к принцу. Он поклонился, как делал это, когда прощался с леди, и зашагал по коридору. — Виен! — я снова окликнула его. Но он даже не повернул голову. Почему я потеряла его именно так? Боль разрывала меня на части. А я ничего не могла сделать, чтобы избавиться от нее. Я могла бы попросить своего телохранителя сразиться со мной, но рядом с дворцом не было площадки для тренировок. Покидать его территорию мне запретили. Об этом сказал мой страж, когда я спросила его об этом. Хотелось обернуться волком и просто бежать, не важно, в каком направлении. Но во дворце и столичном городе это было неуместно. И я знала, что меня быстро поймают. Потому я просто вернулась в свою комнату. Страж остался за дверью. И когда я наконец оказалась одна, то просто села на пол и заплакала. Лучше бы я осталась жить в своей деревне и не знала ни о Мелании, ни о принце с его телохранителем. Особенно — о последнем. Наместник Фаргира пришел, когда я уже снова была спокойна. Даже его решение, что я должна покинуть дворец, не казалось мне теперь таким уж непривлекательным. Хотелось уехать отсюда как можно скорее, пусть город оборотней совсем не манил меня. |