Онлайн книга «Отмеченная драконом»
|
Миша наклонилась, чтобы посмотреть. — Там написано, куда мы направляемся? Я перевела взгляд с одного человека на другого. — Разве вы все не знаете, куда мы направляемся? — Серьезно, я просто предположила, что кто-то знает. Они покачали головами из стороны в сторону, лица были мрачными. Я просмотрела остальные указания в записке, но там не было ничего, что указывало бы на наш конечный пункт назначения. Поднявшись со своего места, я направилась в маленькую переднюю нишу, где человек, который приветствовал меня на борту, готовил еду. — Привет. Он подпрыгнул. — Извините, мисс Леброн, я могу вам чем-нибудь помочь? — Он повернулся ко мне, и я поняла, что на вид он ненамного старше меня. — Извините, я не расслышала вашего имени, когда садилась в самолет… — Я позволила фразе оборваться на полуслове. Он вытер руки полотенцем. — Я, Крейг. — Я подумала, не собирается ли он пожать мне руку, но он не двинулся с места, так что было ясно, что нет. Я понаблюдала за ним мгновение. Он был моим первым настоящим человеком, и я была очарована отсутствием в нем энергии, будто он скрывал ее, но я знала, что это просто то, чем и должен быть человек. Он был симпатичным, но каким-то невзрачным. Волосы мышиного цвета и невыразительные голубые глаза. В нем не было ничего особенного, но, возможно, его нормальность была особенной сама по себе. — Привет, Крейг, можешь называть меня Джессой. — Я улыбнулась, и он ответил мне тем же, но десять к одному, что он все равно собирался называть меня мисс Леброн. Гильдия строго соблюдала формальности. — Ты можешь сказать мне, куда мы направляемся? Его улыбка на мгновение погасла. На его лице появилось какое-то отсутствующее выражение. — Знаете, я на самом деле не уверен. В последнюю минуту мне предложили этот чартер. — Он немного выпрямился. — Я пойду и поговорю с пилотом. Он исчез, и я поняла, что он направился в переднюю часть самолета, где должны были находиться пилот и второй пилот. Вероятно, еще несколько членов гильдии. Они были наготове по всему миру. Крейг вернулся через несколько минут. Он выглядел смущенным, теребя пуговицы на белой рубашке. — Пилот сказал, что официальный маршрут полета — в Японию, но на самом деле мы направляемся в Румынию. В Карпатские горы. Я чувствовала его замешательство, но они никогда не подвергали сомнению сверхов. Я кивнула в знак благодарности и, спотыкаясь, вернулась в главный салон. Шесть пар глаз пристально наблюдали за мной. Брекстон поднялся на ноги. Ему пришлось пригнуться, чтобы не удариться головой о небольшую полку. — Ты узнал, куда мы направляемся? — Он подошел ко мне и взял за руку. Я быстро заморгала, глядя в его голубые глаза. Мой голос был немного вялым, когда я пыталась собраться с мыслями. — Где в Румынии находится гора Драго? — Я спрашивала Луи об этом раньше, но хотела убедиться, что у него была правильная информация. Брекстон сделал паузу. Я слышала его дыхание. В самолете внезапно стало так тихо. — Думаю, она недалеко от румынской тюрьмы, — сказал он без интонации. — В Карпатских горах. Дерьмо. Я встретилась с ним взглядом. — По словам пилотов, именно туда мы и направляемся. Судя по выражению лиц окружающих, мы все думали об одном и том же: что, черт возьми, задумал колдун, отправляя нас прямо в пасть чудовищу? |