Онлайн книга «Первый Год»
|
— Приготовься, — сказал Страйкер, и затем свет погас. Я сделала несколько глубоких вдохов и подняла лук. В моем центре развернулось знакомое гудение энергии, приглушенное из-за блока, но оно было. Ему нравился лук. У меня не было такой сильной связи с оружием, как у других студентов, но это было самое близкое, что я смогла найти. Какое бы оружие ни было моим «единственным», здесь его не было. По всей огромной комнате появились красные и белые мишени разного размера и высоты. Они были разбросаны случайным образом, без прямого пути, и я снова чуть не взбесилась. «Черт с ним», решила я. Я слишком усердно работала, чтобы сдаваться сейчас. — Начинай, — сказал Страйкер откуда-то; я больше не могла его видеть. Я посмотрела на ближайшую цель и наметила путь. — Поработай со мной, arendo, — прошептала я, используя самое близкое к эльфийскому слово, означающее «стрела». Это была вольная интерпретация, но я почувствовала, как стрела откликнулась. Подняв лук в нужное положение, я прижала arendo к щеке. Я глубоко вздохнула, расслабилась и отпустила стрелу. Тетива издала отчетливый звон, который мне все больше нравился, потому что чем громче был этот звук, тем лучше летела моя стрела. Сегодня было громко. Стрела полетела прямо в первую мишень; перед тонким бумажным кругом вспыхнул огонь, и я прошептала «Loest», что на языке фей означало «холод». Лед скользнул по стреле, позволив ей пройти сквозь огонь целой и невредимой. Следующая цель, на которую я направила стрелу, была неподалеку, и это были ворота к трем другим. — «Sunde», — сказала я, посылая стрелу влево, а затем «disense», чтобы немного опустить ее. Я высвободила энергию, когда она стала достаточно низкой, и вторая цель была уничтожена. Это продолжалось снова и снова. Снова и снова возникали новые препятствия. Одна цель была покрыта льдом, и мне нужно было направить пламя вдоль стрелы, чтобы оно прожгло ледяной панцирь. Когда осталось две цели, я прошептала: — Sunde, — чтобы послать его влево, но к этому времени я уже устала и переоценила, сколько энергии мне нужно было высвободить. Щит, прикрывавший мою силу, дрогнул, посылая мощную волну. Стрела пролетела мимо цели, отлетев в сторону и врезавшись в колонну. — Черт, — выдохнула я, разозленная тем, что была так близка к попаданию в каждую мишень. Огни мигнули, прежде чем вспыхнуть, и Страйкер шагнул вперед с того места, где он стоял. — Извините, — начала я, но он протянул руку, чтобы остановить меня. — Ты проделала отличную работу, — сказал он мне. — Особенно с учетом того, что твоя сила подавлена. Я моргнула. — О, спасибо. Я усердно работала над своим использованием силы и над произношением на языке фейри. Мне нравилось, что многие из моих занятий были связаны друг с другом, что укрепляло меня как пользователя магии. Иногда мне даже казалось, что это работает. — Ты должна гордиться, — сказал Страйкер, удивив меня своим личным подходом. Я буквально выплыла на радостях из комнаты. — 29- Остаток моей экзаменационной недели прошел в том же духе. Я усердно училась, Аксель задавал мне вопросы, даже когда я была в полусне, и я сама удивилась тому, как далеко продвинулась за четыре месяца, проведенных в школе. Впервые в жизни я была уверена, что у меня все получается на отлично. — Как у тебя дела? — спросила Ларисса, когда я закончила письменную часть экзамена по Травничеству. |