Онлайн книга «Второй Год»
|
Он поспешил ко мне, его лицо светилось счастьем и волнением. Парень был в своей стихии. Прежде чем я успела что-либо сказать, он обхватил меня руками и притянул к себе так крепко, что из моих легких словно вышибло весь воздух. — Спасибо, — пробормотал он, не отпуская меня. — Спасибо, что нашла эту библиотеку. Это… превосходит все, что я мог себе представить. С трудом сглотнув, я похлопала его по плечу, и в конце концов он усадил меня. Выражение его лица немного смягчилось. — Я не поеду с тобой в Атлантиду, — быстро сказал он, будто ему нужно было выговорить эти слова. — Думаю, что гораздо важнее, чтобы я остался здесь и собрал информацию. Все, что угодно, лишь бы помочь нам справиться с тем, с чем мы сталкиваемся. — Хорошая идея, — сказала я, зная, что никто не справится с этой работой лучше Акселя. При условии, что он не будет отвлекаться. — Но сначала, не мог бы ты помочь мне перевести эту книгу? Я протянула ему книгу, и на его лице появилось благоговейное выражение. Никто так не любил тайну, заключенную в книге, как этот парень. Он вывел меня на свет, к подушкам в центре комнаты. — Что заставило тебя схватить эту книгу? — спросил он, выглядя смущенным. Я пожала плечами. — Что-то подсказало мне это направление. Он нахмурил брови, но на этот раз не стал жаловаться на мое невнятное объяснение. По воздуху к нам полетели блокнот и ручка, и Аксель, не теряя времени, приступил к переводу. Ашер лучше всех владел языком, но Аксель был почти вторым. — Это дневник, — внезапно сказал Аксель, пробегая глазами по наклонному художественному тексту, который использовали атланты. Почти как иероглифы или пиктограммы, с явно азиатским колоритом. — Дневник за несколько дней до того, как Атлантида затонула. Я буквально прилипла к нему, уставившись на страницу, желая, чтобы мой мозг внезапно понял атлантский. Я имею в виду, да ладно, я могла бы сотворить чудо, конечно, я могла бы выучить язык за две минуты. Будто он понял, блокнот Акселя переместился прямо передо мной, и я наблюдала, как ручка бегает по странице, движимая исключительно его магией. Он листал страницы, пока не нашел то, что стоило перевести. До окончания обратного отсчета осталось три дня. Еще три дня, и мы узнаем судьбу нашего мира. Мы живем сотни лет.… — Это очень современно, — тихо сказал я, — то, как они разговаривают. Аксель покачал головой. — Мое заклинание и переводит, и модернизирует. В любом случае, это лучшее, на что оно способно. Некоторые слова сегодня не имеют буквального перевода на наш язык. Аксель мог бы разбогатеть, если бы смог продать некоторые из своих магических изобретений. Я вернулась к дневнику. … на Земле мы в основном жили в мире со всеми, кто нас окружал, но потом им пришлось зайти слишком далеко. Слишком сильно давили, чтобы все контролировать. Я боюсь за своих детей. За моего партнера, который находится на передовой и ждет, когда Сонарис и Лотус отправятся на войну. Разрушать. На этом запись прервалась, и Аксель перевернул страницу. Осталось два дня до окончания обратного отсчета. Малыши должны появиться на свет со дня на день. Три божественных младенца, из-за которых мы все здесь собрались, ожидая, когда в наших легких останется последний глоток воздуха. Никакая магия не сможет помешать этому случиться. Ни одно заклинание не сработает, и Волшебная страна покинет нас. Многие атланты бежали, но я остаюсь со своей парой. Со своими детьми. В этом мире нет такого места, которое было бы достаточно далеко, чтобы избежать гнева этих мстительных богов. |